<< Impara il coreano con il K-Pop: un'analisi grammaticale punto per punto delle canzoni delle Loona
<< Canzone precedente: Odd Eye Circle – Loonatic
Qui si trova una descrizione completa della grammatica e del vocabolario del testo di "Chaotic" delle Odd Eye Circle. Le frasi ripetute e le sezioni interamente in inglese sono state omesse.
Vocabolario
Nomi
- 별 – stella
- 가슴 – cuore, petto
- 비밀 – segreto
- 빛 – luce
- 사이 – intervallo
- 곁 – lato, vicinanza
- 미로 – labirinto
- 속 – interno
- 눈 – occhio
- 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
- 거리 – distanza
- 불 – fuoco
- 시간 – tempo
- 소리 – suono
- 멜로디 – melodia
Verbi
- 내리다 – scendere, venire giù
- 닿다 – toccare
- 느끼다 – sentire (una sensazione)
- 감싸다 – coprire, avvolgere
- 원하다 – volere, sperare
- 멈추다 – fermarsi
- 이끌리다 – essere attratto
- 펼치다 – aprire, allungare
- 알다 – sapere, capire
- 물들다 – essere luminoso, essere colorato
- 가다 – andare (anche usato come verbo ausiliare per indicare un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla)
- 퍼지다 – spargere, diffondere
- 향하다 – essere rivolto verso, andare verso
- 안기다 – essere abbracciato
- 갇히다 – essere rinchiuso, essere intrappolato
- 빠져들다 – affondare, essere assorbito
- 감다 – chiudere gli occhi
- 보이다 – essere visto, sembrare
- 좁히다 – restringere, rendere più piccolo
- 당기다 – tirare
- 붙이다 – accendere, dare fuoco
- 달리다 – correre
- 따르다 – seguire
- 전하다 – passare avanti
- 주다 – dare (anche usato come verbo ausiliare con il significato di “fare qualcosa per qualcuno”)
- 스치다 – sfiorare
- 이끌다 – tirare, attrarre, guidare
Aggettivi (verbi descrittivi)
- 어지럽다 – avere le vertigini
- 수많다 – essere numeroso
Avverbi
- 끝없이 – senza fine
Pronomi
- 내 – mio (contrazione di 나의) (informale)
- 나 – io, me (informale)
- 너 – tu, te (informale)
- 서로 – l'un l'altro
- 우리 – noi, nostro
- 니 – your (contraction of 너의) (informal)
Determinanti
- 모든 – ogni
- 그 – quello
Numerali
- 두 – due (forma determinante)
Altre parole
- 것 – cosa
Grammatica
Particelle
- -이/가 – particella del soggetto
- -이 dopo consonanti
- -가 dopo vocali
- -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
- -은/는 – particella del tema
- -은 dopo consonanti
- -는 dopo vocali
- -을/를 – particella dell'oggetto
- -을 dopo consonanti
- -를 dopo vocali
- -의 – particella del possessivo
- -과/와 – e, con
- -과 dopo consonanti
- -와 dopo vocali
- -들 – particella del plurale
- -(으)로 – usando…, con… (particella strumentale)
- -으로 dopo consonanti
- -로 dopo vocali o ㄹ
- -까지 – fino a
- -에게 – a (particella dativa)
Forme e desinenze di verbi e aggettivi
- -아/어/해 – collega verbi, con la prima azione che ha un impatto sulla seconda
- -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
- -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
- -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
- -(으)면 – se, quando
- -면 se la radice finisce con una vocale o ㄹ
- -으면 se la radice finisce con una consonante
- -ㄹ/을 수 있다 – potere
- -ㄹ se la radice finisce con una vocale
- -을 se la radice finisce con una consonante
- -아/어/해 – tempo presente, stile intimo
- -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
- -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
- -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
- -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
- -ㄹ/을 수 없다 – non potere, non riuscire
- -ㄹ se la radice finisce con una vocale
- -을 se la radice finisce con una consonante
- -ㄴ/은/는 – descrivere nomi con aggettivi
- -ㄴ se la radice finisce con una vocale
- -은 se la radice finisce con una consonante
- -는 se l'aggettivo finisce con -있다 o -없다
- -ㅁ/음 – trasforma un verbo o un aggettivo in un nome (più formale di -기)
- -ㅁ se la radice finisce con una vocale o ㄹ
- -음 se la radice finisce con una consonante
- -ㄴ/은 – descrivere nomi con verbi nel passato
- -ㄴ se la radice finisce con una vocale
- -은 se la radice finisce con una consonante
- -아/어/해 가다 – indica un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla
- -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
- -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
- -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
- -ㄹ/을 때 – quando
- -ㄹ se la radice finisce con una vocale
- -을 se la radice finisce con una consonante
- -아/어/해 버리다 – indica un'azione completata, aggiungendo un sentimento di rammarico o sollievo, o implicando un risultato negativo
- -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
- -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
- -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
- -게 – trasforma un verbo o un aggettivo in un avverbio
- -던 – indica un'azione ripetuta nel passato che non si verifica più, un'azione in corso nel passato o uno stato passato che viene ricordato
- -고 있다 – indica un'azione in corso (forma progressiva)
- -고 – e (desinenza connettiva)
- -아/어/해 주다 – fare qualcosa per qualcuno
- -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
- -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
- -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
Analisi del testo
별이 내려 내 가슴에 닿으면 = Quando le stelle cadono e mi toccano il cuore
- 별이 – la stella
- 별 – stella
- -이 – particella del soggetto
- 내려 – cade e
- 내리다 – scendere, venire giù
- -어 – collega verbi, con la prima azione che ha un impatto sulla seconda
- 내 – mio (contrazione di 나의)
- 가슴에 – nel cuore
- 가슴 – cuore, petto
- -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
- 닿으면 – quando cade
- 닿다 – toccare
- -으면 – se, quando
나는 느낄 수 있어 = Posso sentirlo
- 나는 – I
- 나 – io, me
- -는 – particella del tema
- 느낄 수 있어 – può sentire
- 느끼다 – sentire (una sensazione)
- -ㄹ 수 있다 – potere
- -어 – tempo presente, stile intimo
내 모든걸 감싸는 = Che mi avvolge completamente (letteralmente: che avvolge ogni mia cosa) (la frase continua con il testo successivo)
- 내 – mio (contrazione di 나의)
- 모든걸 – tutto (contrazione di 모든 것을)
- 모든 – ogni
- 것 – cosa
- -을 – particella dell'oggetto
- 감싸는 – che avvolge
- 감싸다 – coprire, avvolgere
- -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
너의 모든걸 원해 = Voglio tutto di te (letteralmente: voglio il tuo tutto) (la frase continua dalla precedente, e insieme significano: "Voglio tutto di te, che mi avvolgi completamente")
- 너의 – tuo
- 너 – tu, te
- -의 – particella del possessivo
- 모든걸 – tutto (contrazione di 모든 것을)
- 모든 – ogni
- 것 – cosa
- -을 – particella dell'oggetto
- 원해 – voglio
- 원하다 – volere, sperare
- -해 – tempo presente, stile intimo
멈출 수 없는 너와 나의 이끌림 = La nostra inarrestabile attrazione
- 멈출 수 없는 – inarrestabile
- 멈추다 – fermarsi
- -ㄹ 수 없다 – non potere, non riuscire
- -는 – descrivere nomi con aggettivi
- 너와 나의 – nostro (letteralmente: di te e me)
- 너 – tu, te
- -와 – e, con
- 나 – io, me
- -의 – particella del possessivo
- 이끌림 – attrazione
- 이끌리다 – essere attratto
- -ㅁ – trasforma un verbo o un aggettivo in un nome
끝없이 펼쳐진 알 수 없는 비밀들 = Segreti imperscrutabile che si sono diffusi senza fine
- 끝없이 – senza fine
- 펼쳐진 – che si sono diffusi
- 펼치다 – aprire, allungare
- -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
- 알 수 없는 – imperscrutabile (letteralmente: che non può essere conosciuto)
- 알다 – sapere, capire
- -ㄹ 수 없다 – non potere (forma ㄹ-irregolare)
- -는 – descrivere nomi con aggettivi
- 비밀들 – segreti
- 비밀 – segreto
- -들 – particella del plurale
빛으로 물들어 가는 universe = Un universo che continua a colorarsi di luce
- 빛으로 – con luce
- 빛 – luce
- -으로 – usando…, con… (particella strumentale)
- 물들어 가는 – che continua a colorarsi
- 물들다 – essere luminoso, essere colorato
- -어 가다 – indica un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla
- -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
너로 물든 난 = Io, colorata di te
- 너로 – di te
- 너 – tu, te
- -로 – usando…, con… (particella strumentale)
- 물든 – che è stato colorato
- 물들다 – essere luminoso, essere colorato
- -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato (forma ㄹ-irregolare)
- 난 – io (contrazione di 나는)
- 나 – io, me
- -는 – particella del tema
너와 나 사이의 퍼진 blooming light = Una luce fiorente che si è diffusa tra te e me
- 너와 – tu e
- 너 – tu, te
- -와 – e, con
- 나 – io, me
- 사이의 – tra (letteralmente: dell'intevallo)
- 사이 – intervallo
- -의 – particella del possessivo
- 퍼진 – che si è diffusa
- 퍼지다 – spargere, diffondere
- -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
서로를 향한 우리들의 heart = I nostri cuori rivolti verso l'un l'altro
- 서로를 – l'un l'altro
- 서로 – l'un l'altro
- -를 – particella dell'oggetto
- 향한 – che era rivolto verso
- 향하다 – essere rivolto verso, andare verso
- -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
- 우리들의 – nostro
- 우리 – noi, nostro
- -들 – particella del plurale
- -의 – particella del possessivo
너의 곁에 내가 안길 때까지 = Fino al momento in cui sarò abbracciata al tuo fianco
- 너의 – tuo
- 너 – tu, te
- -의 – particella del possessivo
- 곁에 – a fianco
- 곁 – lato, vicinanza
- -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
- 내가 – io
- 나 – io, me (quando usato con -가 diventa 내)
- -가 – particella del soggetto
- 안길 때까지 – fino al momento in cui sarò abbracciata
- 안기다 – essere abbracciato
- -ㄹ 때 – quando
- -까지 – fino a
미로 속에 갇혀버린 나는 = Io, che ero intrappolata in un labirinto
- 미로 – labirinto
- 속에 – dentro
- 속 – interno
- -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
- 갇혀버린 – che era intrappolato
- 갇히다 – essere rinchiuso, essere intrappolato
- -어 버리다 – indica un'azione completata, aggiungendo un sentimento di rammarico o sollievo, o implicando un risultato negativo
- -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
- 나는 – I
- 나 – io, me
- -는 – particella del tema
너를 너를 원해 = Voglio te, te
- 너를 – te (ripetuto per enfasi)
- 너 – tu, te
- -를 – particella dell'oggetto
- 원해 – voglio
- 원하다 – volere, sperare
- -해 – tempo presente, stile intimo
빠져드는 나는 = Io, che sono assorbita
- 빠져드는 – che è assorbito
- 빠져들다 – affondare, essere assorbito
- -는 – descrivere nomi con verbi nel presente (forma ㄹ-irregolare)
- 나는 – I
- 나 – io, me
- -는 – particella del tema
어지럽게 날 감싸던 수많은 lights = Le numerose luci che un tempo mi avvolgevano vertiginosamente
- 어지럽게 – vertiginosamente
- 어지럽다 – avere le vertigini
- -게 – trasforma un verbo o un aggettivo in un avverbio
- 날 – me (contrazione di 나를)
- 나 – io, me
- -를 – particella dell'oggetto
- 감싸던 – che un tempo mi avvolgevano
- 감싸다 – coprire, avvolgere
- -던 – indica un'azione ripetuta nel passato che non si verifica più, un'azione in corso nel passato o uno stato passato che viene ricordato
- 수많은 – numeroso
- 수많다 – essere numeroso
- -은 – descrivere nomi con aggettivi
두 눈을 감을 때 = Quando chiudo gli occhi
- 두 – due (forma determinante)
- 눈을 – occhio
- 눈 – occhio
- -을 – particella dell'oggetto
- 감을 때 – quando chiudo gli occhi
- 감다 – chiudere gli occhi
- -을 때 – quando
니 맘이 보이게 = Posso vedere il tuo cuore
- 니 – tuo (contrazione di 너의)
- 맘이 – cuore
- 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
- -이 – particella del soggetto
- 보이게 – Posso vedere (letteralmente: in modo che sia visto)
- 보이다 – essere visto, sembrare
- -게 – trasforma un verbo o un aggettivo in un avverbio
너와 나의 거리를 좁히고 있어 = La nostra distanza si sta riducendo
- 너와 나의 – nostro (letteralmente: di te e me)
- 너 – tu, te
- -와 – e, con
- 나 – io, me
- -의 – particella del possessivo
- 거리를 – distanza
- 거리 – distanza
- -를 – particella dell'oggetto
- 좁히고 있어 – si sta riducendo
- 좁히다 – restringere, rendere più piccolo
- -고 있다 – indica un'azione in corso (forma progressiva)
- -어 – tempo presente, stile intimo
서로를 당기고 있어 = Ci stiamo tirando a vicenda
- 서로를 – l'un l'altro
- 서로 – l'un l'altro
- -를 – particella dell'oggetto
- 당기고 있어 – sta tirando
- 당기다 – tirare
- -고 있다 – indica un'azione in corso (forma progressiva)
- -어 – tempo presente, stile intimo
내 맘에, baby, 너는 불을 붙이고 = Tu, tesoro, accendi un fuoco nel mio cuore e (la frase continua con il testo in inglese "I need you right here" (Ho bisogno di te proprio qui))
- 내 – mio (contrazione di 나의)
- 맘에 – nel cuore
- 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
- -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
- 너는 – tu
- 너 – tu, te
- -는 – particella del tema
- 불을 – fuoco
- 불 – fuoco
- -을 – particella dell'oggetto
- 붙이고 – accendi e
- 붙이다 – accendere, dare fuoco
- -고 – e (desinenza connettiva)
시간을 달려 그 소릴 따라 = Corri attraverso il tempo e segui quel suono
- 시간을 – il tempo
- 시간 – tempo
- -을 – particella dell'oggetto
- 달려 – corri e
- 달리다 – correre
- -어 – collega verbi, con la prima azione che ha un impatto sulla seconda
- 그 – quello
- 소릴 – suono (contrazione di 소리를)
- 소리 – suono
- -를 – particella dell'oggetto
- 따라 – seguo
- 따르다 – seguire
- -아 – tempo presente, stile intimo (forma ㅡ-irregolare) (따르다 è uno dei pochi verbi che segue la forma ㅡ-irregolare piuttosto che la forma 르-irregolare)
그 빛을 따라 나에게 전해 줘 = Segui quella luce e passamela
- 그 – quello
- 빛을 – luce
- 빛 – luce
- -을 – particella dell'oggetto
- 따라 – segui e
- 따르다 – seguire
- -아 – collega verbi, con la prima azione che ha un impatto sulla seconda (forma ㅡ-irregolare) (따르다 è uno dei pochi verbi che segue la forma ㅡ-irregolare piuttosto che la forma 르-irregolare)
- 나에게 – to me
- 나 – io, me
- -에게 – a (particella dativa)
- 전해 줘 – passalo
- 전하다 – passare avanti
- -해 주다 – fare qualcosa per qualcuno
- -어 – tempo presente, stile intimo
내 맘을 향한 your eyes, 스치는 그 멜로디 = I tuoi occhi che guardavano il mio cuore, quella melodia che sfiora
- 내 – mio (contrazione di 나의)
- 맘을 – cuore
- 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
- -을 – particella dell'oggetto
- 향한 – che era rivolto verso
- 향하다 – essere rivolto verso, andare verso
- -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
- 스치는 – che sfiora
- 스치다 – sfiorare
- -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
- 그 – quello
- 멜로디 – melodia
이끌어줘 너에게 = Guidami a te
- 이끌어줘 – guidami
- 이끌다 – tirare, attrarre, guidare
- -어 주다 – fare qualcosa per qualcuno
- -어 – tempo presente, stile intimo
- 너에게 – a te
- 너 – tu, te
- -에게 – a (particella dativa)
<< Canzone precedente: Odd Eye Circle – Loonatic
