Cosmundus
Menu
  • Home
  • Atlante
  • K-Pop
    • K-Pop spiegato
      • Gruppi K-Pop spiegati
      • Origine dei nomi K-Pop
    • Impara il Coreano con il K-Pop
  • Blog
    • Post più recenti
    • Storia
    • Viaggi
    • Scienza
    • Cultura
    • Altro
  • Notizie
  • Chi sono
  • Contatta
  • en_USEnglish
Menu

Impara il coreano con il K-Pop: Odd Eye Circle – Starlight

<< Impara il coreano con il K-Pop: un'analisi grammaticale punto per punto delle canzoni delle Loona

<< Canzone precedente: Odd Eye Circle – Chaotic

Qui si trova una descrizione completa della grammatica e del vocabolario del testo di "Starlight" delle Odd Eye Circle. Le frasi ripetute e le sezioni interamente in inglese sono state omesse.

  • Vocabolario
    • Nomi
    • Verbi
    • Aggettivi (verbi descrittivi)
    • Avverbi
    • Pronomi
    • Determinanti
    • Numerali
    • Altre parole
  • Grammatica
    • Particelle
    • Forme e desinenze di verbi e aggettivi
  • Analisi del testo

Vocabolario

Nomi

  • 순간 – momento
  • 어둠 – oscurità
  • 곳 – posto
  • 걸음 – passo
  • 속 – interno
  • 하늘 – cielo
  • 조명 – illuminazione
  • 암호 – password, codice
  • 밤 – notte
  • 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
  • 움직임 – movimento
  • 비밀 – segreto
  • 구름 – nuvola
  • 달 – luna (la Luna o qualsiasi satellite naturale di un pianeta)
  • 문 – porta
  • 꽃잎 – petalo
  • 춤 – ballo
  • 길 – strada, via
  • 미소 – sorriso
  • 비 – pioggia
  • 소리 – suono
  • 단어 – parola
  • 대화 – conversazione
  • 자연 – natura
  • 신호 – segnale, segno
  • 우주 – spazio, universo
  • 열쇠 – chiave

Verbi

  • 만나다 – incontrare
  • 시작되다 – iniziare
  • 도망치다 – scappare, fuggire
  • 나오다 – venire fuori
  • 맞추다 – adattare
  • 가다 – andare (anche usato come verbo ausiliare per indicare un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla)
  • 읽다 – leggere
  • 내려가다 – andare giù
  • 켜지다 – accendere
  • 풀리다 – essere risolto, essere sciolto
  • 열리다 – aprire
  • 따르다 – seguire
  • 걸어가다 – camminare
  • 모르다 – non sapere
  • 움직이다 – muoversi
  • 닮다 – assomigliare, sembrare
  • 알다 – sapere, capire
  • 담기다 – essere messo in, entrare in
  • 따라오다 – seguire
  • 피어나다 – fiorire, apparire, sorgere
  • 가리다 – coprire, oscurare, nascondere
  • 원하다 – volere, sperare
  • 물들다 – essere luminoso, essere colorato
  • 웃다 – sorridere, ridere
  • 추다 – ballare
  • 걷다 – camminare
  • 흩날리다 – disperdere nel vento, essere dispersi nel vento
  • 흘러나오다 – fluire
  • 오다 – venire
  • 빠져들다 – affondare, essere assorbito
  • 표현하다 – esprimere
  • 끊이다 – cessare
  • 퍼지다 – spargere, diffondere
  • 뿌리다 – spargere
  • 지다 – diventare (verbo ausiliare)
  • 망설이다 – esitare, essere indeciso
  • 다가가다 – avvicinarsi
  • 찾다 – cercare, trovare
  • 풀다 – risolvere, slegare, allentare
  • 주다 – dare (anche usato come verbo ausiliare con il significato di “fare qualcosa per qualcuno”)
  • 되다 – diventare
  • 말하다 – parlare
  • 만들다 – fare, creare

Aggettivi (verbi descrittivi)

  • 있다 – essere, esistere, avere
  • 좋다 – essere buono, essere affezionato a
  • 자연스럽다 – essere naturale
  • 새까맣다 – essere completamente nero
  • 익숙하다 – essere familiare, avere esperienza

Avverbi

  • 조금씩 – poco a poco
  • 아직 – non ancora
  • 조심스레 – con cautela
  • 제일 – il più
  • 없이 – senza
  • 너무나 – troppo

Pronomi

  • 너 – tu, te (informale)
  • 서로 – l'un l'altro
  • 나 – io, me (informale)
  • 우리 – noi, nostro
  • 그게 – quella cosa
  • 내 – mio (contrazione di 나의) (informale)

Determinanti

  • 이 - questo
  • 아무 – qualunque (usato in espressioni negative)
  • 어떤 – che tipo di, alcuni, certi

Numerali

  • 한 – uno (forma determinante)
  • 둘 – due
  • 하나 – uno

Altre parole

  • 것 – cosa
  • -씩 – alla volta, ciascuno
  • 그래 – sì, davvero?

Grammatica

Particelle

  • -을/를 – particella dell'oggetto
    • -을 dopo consonanti
    • -를 dopo vocali
  • -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
  • -이/가 – particella del soggetto
    • -이 dopo consonanti
    • -가 dopo vocali
  • -은/는 – particella del tema
    • -은 dopo consonanti
    • -는 dopo vocali
  • -들 – particella del plurale
  • -처럼 – come, allo stesso modo, come se
  • -도 – anche
  • -만 – solo
  • -의 – particella del possessivo
  • -(으)로 – usando…, con… (particella strumentale)
    • -으로 dopo consonanti
    • -로 dopo vocali o ㄹ
  • -(으)로 – come, essendo, nello stato di
    • -으로 dopo consonanti
    • -로 dopo vocali o ㄹ
  • -마다 – ogni
  • -과/와 – e, con
    • -과 dopo consonanti
    • -와 dopo vocali
  • -에게 – a (particella dativa)
  • -서 – da (contrazione di -에서)

Forme e desinenze di verbi e aggettivi

  • -ㄴ/은 – descrivere nomi con verbi nel passato
    • -ㄴ se la radice finisce con una vocale
    • -은 se la radice finisce con una consonante
  • -ㄹ까/을까 – dovrei…, può essere che...?
    • -ㄹ까 se la radice finisce con una vocale
    • -을까 se la radice finisce con una consonante
  • -아/어/해 – collega verbi, con la prima azione che ha un impatto sulla seconda
    • -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -아/어/해 – tempo presente, stile intimo
    • -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -아/어/해 가다 – indica un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla
    • -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
  • -게 – trasforma un verbo o un aggettivo in un avverbio
  • -(으)면 – se, quando
    • -면 se la radice finisce con una vocale o ㄹ
    • -으면 se la radice finisce con una consonante
  • -다가 – e poi
  • -고 – e (desinenza connettiva)
  • -아도/어도/해도 – anche se…
    • -아도 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어도 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해도 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -ㄴ/은/는 – descrivere nomi con aggettivi
    • -ㄴ se la radice finisce con una vocale
    • -은 se la radice finisce con una consonante
    • -는 se l'aggettivo finisce con -있다 o -없다
  • -았던/었던/했던 – indica un'azione completata nel passato o uno stato che non esiste più
    • -았던 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -었던 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -했던 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -ㄹ/을 수 없다 – non potere, non riuscire
    • -ㄹ se la radice finisce con una vocale
    • -을 se la radice finisce con una consonante
  • -스럽다 – trasforma un nome in un aggettivo, con il significato di "avere la proprietà/sensazione di..."
  • -지 않다 – forma negativa
  • -아/어/해 나가다 – continuare a fare
    • -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -아/어/해지다 – diventare
    • -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -아/어/해 주다 – fare qualcosa per qualcuno
    • -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -ㄹ/을 – descrivere nomi con verbi/aggettivi nel futuro
    • -ㄹ se la radice finisce con una vocale
    • -을 se la radice finisce con una consonante
  • -ㄴ/은/는 듯하다 – sembra (con aggettivi)
    • -ㄴ se la radice finisce con una vocale
    • -은 se la radice finisce con una consonante
    • -는 se l'aggettivo finisce con -있다 o -없다
  • -ㅁ/음 – trasforma un verbo o un aggettivo in un nome (più formale di -기)
    • -ㅁ se la radice finisce con una vocale o ㄹ
    • -음 se la radice finisce con una consonante

Analisi del testo

널 만난 순간 시작된 걸까? = È iniziato nel momento in cui ti ho incontrato?

  • 널 – te (contrazione di 너를)
    • 너 – tu, te
    • -를 – particella dell'oggetto
  • 만난 – che ho incontrato
    • 만나다 – incontrare
    • -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
  • 순간 – momento
  • 시작된 걸까? – è iniziato?
    • 시작되다 – iniziare
    • -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
    • 것 – cosa (contratto in 거)
    • -ㄹ까 – dovrei…, può essere che...?

어둠을 도망쳐 나온 곳에 니가 있어 = Tu sei nel luogo da cui sono uscita e sono fuggita dall'oscurità

  • 어둠을 – oscurità
    • 어둠 – oscurità
    • -을 – particella dell'oggetto
  • 도망쳐 – scappato e (il passato deriva dal verbo seguente)
    • 도망치다 – scappare, fuggire
    • -어 – collega verbi, con la prima azione che ha un impatto sulla seconda
  • 나온 – da cui sono uscita
    • 나오다 – venire fuori
    • -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
  • 곳에 – in quel posto
    • 곳 – posto
    • -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
  • 니가 – tu (contrazione di 네가)
    • 너 – tu (quando usato con -가 diventa 네, ma di solito si pronuncia come 니)
    • -가 – particella del soggetto
  • 있어 – è
    • 있다 – essere, esistere, avere
    • -어 – tempo presente, stile intimo

한 걸음씩 서로 맞춰간 걸음 속에 = Nei passi che stiamo gradualmente allineando l'uno all'altra, un passo alla volta

  • 한 – uno (forma determinante)
  • 걸음씩 – un passo alla volta
    • 걸음 – passo
    • -씩 – alla volta, ciascuno
  • 서로 – l'un l'altro
  • 맞춰간 – che stiamo gradualmente allineando
    • 맞추다 – adattare
    • -어 가다 – indica un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla
    • -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
  • 걸음 – passo
  • 속에 – dentro
    • 속 – interno
    • -에 – in, a (particella di luogo/tempo)

난 너를 읽어 내려가 = Ti leggo più a fondo

  • 난 – io (contrazione di 나는)
    • 나 – io, me
    • -는 – particella del tema
  • 너를 – te
    • 너 – tu, te
    • -를 – particella dell'oggetto
  • 읽어 내려가 – leggo più a fondo (letteralmente: leggo e vado giù)
    • 읽다 – leggere
    • -어 – collega verbi, con la prima azione che ha un impatto sulla seconda
    • 내려가다 – andare giù
    • -아 – tempo presente, stile intimo

하늘 조명들처럼 = Come le luci nel cielo

  • 하늘 – cielo
  • 조명들처럼 – come le luci
    • 조명 – illuminazione
    • -들 – particella del plurale
    • -처럼 – come, allo stesso modo, come se

조금씩 켜지는 starlight = La luce delle stelle che si accende a poco a poco

  • 조금씩 – poco a poco
  • 켜지는 – che si accende
    • 켜지다 – accendere
    • -는 – descrivere nomi con verbi nel presente

암호가 풀린 이 밤이 열려 = Questa notte, quando la password è stata risolta, si apre

  • 암호가 – la password
    • 암호 – password, codice
    • -가 – particella del soggetto
  • 풀린 – che è stata risolta
    • 풀리다 – essere risolto, essere sciolto
    • -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
  • 이 - questo
  • 밤이 – la notte
    • 밤 – notte
    • -이 – particella del soggetto
  • 열려 – apre
    • 열리다 – aprire
    • -어 – tempo presente, stile intimo

널 따라 걸어간 이 순간 = Questo momento in cui ho camminato e ti ho seguito

  • 널 – te (contrazione di 너를)
    • 너 – tu, te
    • -를 – particella dell'oggetto
  • 따라 – segui e
    • 따르다 – seguire
    • -아 – collega verbi, con la prima azione che ha un impatto sulla seconda (forma ㅡ-irregolare) (따르다 è uno dei pochi verbi che segue la forma ㅡ-irregolare piuttosto che la forma 르-irregolare)
  • 걸어간 – che ho camminato
    • 걸어가다 – camminare
    • -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
  • 이 - questo
  • 순간 – momento

나도 모르게 움직인 맘 = Anche il mio cuore che si è mosso senza saperlo

  • 나도 – anche io
    • 나 – io, me
    • -도 – anche
  • 모르게 – senza sapere
    • 모르다 – non sapere
    • -게 – trasforma un verbo o un aggettivo in un avverbio
  • 움직인 – che si è mosso
    • 움직이다 – muoversi
    • -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
  • 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)

너를 닮아간 움직임 = Un movimento che gradualmente ti somigliava

  • 너를 – te
    • 너 – tu, te
    • -를 – particella dell'oggetto
  • 닮아간 – che gradualmente somigliava
    • 닮다 – assomigliare, sembrare
    • -아 가다 – indica un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla
    • -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
  • 움직임 – movimento

우리 둘만 아는 비밀 = Un segreto che conosciamo solo noi due

  • 우리 둘만 – solo noi due
    • 우리 – noi, nostro
    • 둘 – due
    • -만 – solo
  • 아는 – che conosce
    • 알다 – sapere, capire
    • -는 – descrivere nomi con verbi nel presente (forma ㄹ-irregolare)
  • 비밀 – segreto

이 밤 속에 담겨 = Messo dentro questa notte

  • 이 - questo
  • 밤 – notte
  • 속에 – dentro
    • 속 – interno
    • -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
  • 담겨 – messo dentro
    • 담기다 – essere messo in, entrare in
    • -어 – tempo presente, stile intimo

너의 한 걸음 나의 한 걸음 = Il tuo passo, il mio passo

  • 너의 – tuo
    • 너 – tu, te
    • -의 – particella del possessivo
  • 한 – uno (forma determinante)
  • 걸음 – passo
  • 나의 – mio
    • 나 – io, me
    • -의 – particella del possessivo

조금씩 맞춰가 = Ci adattiamo gradualmente poco a poco

  • 조금씩 – poco a poco
  • 맞춰가 – adatta gradualmente
    • 맞추다 – adattare
    • -어 가다 – indica un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla
    • -아 – tempo presente, stile intimo

너도 따라와 = Anche tu, seguimi

  • 너도 – anche tu
    • 너 – tu, te
    • -도 – anche
  • 따라와 – seguimi (mi è sottinteso)
    • 따라오다 – seguire
    • -아 – tempo presente, stile intimo

아직 조심스레 = Ancora con cautela

  • 아직 – non ancora
  • 조심스레 – con cautela

피어난 구름 달을 가리면 = Quando la nuvola che è apparsa oscura la Luna

  • 피어난 – che è apparsa
    • 피어나다 – fiorire, apparire, sorgere
    • -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
  • 구름 – nuvola
  • 달을 – Luna
    • 달 – luna (la Luna o qualsiasi satellite naturale di un pianeta)
    • -을 – particella dell'oggetto
  • 가리면 – quando oscura
    • 가리다 – coprire, oscurare, nascondere
    • -면 – se, quando

우리 둘만의 slow dancing all night = Un lento ballo solo di noi due, tutta la notte

  • 우리 둘만의 – solo di noi due
    • 우리 – noi, nostro
    • 둘 – due
    • -만 – solo
    • -의 – particella del possessivo

네가 원하는 걸로 = Con la cosa che vuoi

  • 네가 – tu
    • 너 – tu (quando usato con -가 diventa 네, ma di solito si pronuncia come 니)
    • -가 – particella del soggetto
  • 원하는 – che vuole
    • 원하다 – volere, sperare
    • -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
  • 걸로 – con la cosa (contrazione di 것으로)
    • 것 – cosa
    • -으로 – usando…, con… (particella strumentale)

조금씩 내가 물들어가 = Mi coloro gradualmente, poco a poco

  • 조금씩 – poco a poco
  • 내가 – io (contrazione di 나가)
    • 나 – io, me (quando usato con -가 diventa 내)
    • -가 – particella del soggetto
  • 물들어가 – coloro gradualmente
    • 물들다 – essere luminoso, essere colorato
    • -어 가다 – indica un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla
    • -아 – tempo presente, stile intimo

그게 좋아 니가 웃는 게 제일로 = Quella cosa che mi piace di più, tu che sorridi

  • 그게 – quella cosa
  • 좋아 – mi piace
    • 좋다 – essere buono, essere affezionato a
    • -아 – tempo presente, stile intimo
  • 니가 – tu (contrazione di 네가)
    • 너 – tu (quando usato con -가 diventa 네, ma di solito si pronuncia come 니)
    • -가 – particella del soggetto
  • 웃는 – che sorride
    • 웃다 – sorridere, ridere
    • -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
  • 게 – la cosa (contrazione di 것이)
    • 것 – cosa
    • -이 – particella del soggetto
  • 제일로 – come il più
    • 제일 – il più
    • -로 – come, essendo, nello stato di

문이 열리면 꽃잎이 춤을 추다 = Quando la porta si apre, i petali danzano e poi

  • 문이 – la porta
    • 문 – porta
    • -이 – particella del soggetto
  • 열리면 – quando si apre
    • 열리다 – aprire
    • -면 – se, quando
  • 꽃잎이 – i petali
    • 꽃잎 – petalo
    • -이 – particella del soggetto
  • 춤을 추다 – danza e poi (letteralmente: balla un ballo e poi)
    • 춤 – ballo
    • -을 – particella dell'oggetto
    • 추다 – ballare
    • -다가 – e poi (contratto in -다)

걷는 걸음마다 흩날리고 = Si disperdono ad ogni passo che facciamo e

  • 걷는 – che camminiamo
    • 걷다 – camminare
    • -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
  • 걸음마다 – ogni passo
    • 걸음 – passo
    • -마다 – ogni
  • 흩날리고 – si disperde e
    • 흩날리다 – disperdere nel vento, essere dispersi nel vento
    • -고 – e (desinenza connettiva)

너와 걷는 길은 미소가 흘러나와 = La strada che percorro con te fa spuntare sorrisi

  • 너와 – con te
    • 너 – tu, te
    • -와 – e, con
  • 걷는 – che cammino
    • 걷다 – camminare
    • -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
  • 길은 – la strada
    • 길 – strada, via
    • -은 – particella del tema
  • 미소가 – sorriso
    • 미소 – sorriso
    • -가 – particella del soggetto
  • 흘러나와 – fluisce
    • 흘러나오다 – fluire
    • -아 – tempo presente, stile intimo

비가 와도 좋은걸 = Anche se arriva la pioggia, è una cosa buona

  • 비가 – la pioggia
    • 비 – pioggia
    • -가 – particella del soggetto
  • 와도 – anche se arriva
    • 오다 – venire (anche usato come verbo ausiliare per indicare un'azione che continua dal passato al presente)
    • -아도 – anche se…
  • 좋은 – buono
    • 좋다 – essere buono, essere affezionato a
    • -은 – descrivere nomi con aggettivi
  • 걸 – cosa (contrazione di 것을)
    • 것 – cosa
    • -을 – particella dell'oggetto

아무 소리 없이도 빠져들어갔던 your eyes = I tuoi occhi nei quali sono gradualmente affondata anche senza alcun suono

  • 아무 – qualunque (usato in espressioni negative)
  • 소리 – suono
  • 없이도 – anche senza
    • 없이 – senza
    • -도 – anche
  • 빠져들어갔던 – nella quale sono gradualmente affondata
    • 빠져들다 – affondare, essere assorbito
    • -어 가다 – indica un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla
    • -았던 – indica un'azione completata nel passato o uno stato che non esiste più

암호가 풀린 내 맘이 열려 = Il mio cuore, che è stato sbloccato da una password, si apre

  • 암호가 – la password
    • 암호 – password, codice
    • -가 – particella del soggetto
  • 풀린 – che è stata risolta
    • 풀리다 – essere risolto, essere sciolto
    • -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
  • 내 – mio (contrazione di 나의)
  • 맘이 – cuore
    • 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
    • -이 – particella del soggetto
  • 열려 – apre
    • 열리다 – aprire
    • -어 – tempo presente, stile intimo

서로 맞춰가 = Ci adattiamo gradualmente l'uno all'altra

  • 서로 – l'un l'altro
  • 맞춰가 – adatta gradualmente
    • 맞추다 – adattare
    • -어 가다 – indica un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla
    • -아 – tempo presente, stile intimo

어떤 단어로도 표현할 수 없는 = Che nessuna parola può esprimere (la frase continua con il testo successivo)

  • 어떤 – che tipo di, alcuni, certi
  • 단어로도 – anche una parola
    • 단어 – parola
    • -로 – usando…, con… (particella strumentale)
    • -도 – anche
  • 표현할 수 없는 – che non si può esprimere
    • 표현하다 – esprimere
    • -ㄹ 수 없다 – non potere, non riuscire
    • -는 – descrivere nomi con aggettivi

우리 둘만의 대화 너무나 자연스러워 = Le conversazioni tra noi due sono così naturali (la frase continua dalla precedente, e insieme significano "Le conversazioni tra noi due, che nessuna parola può esprimere, sono così naturali")

  • 우리 둘만의 – solo di noi due
    • 우리 – noi, nostro
    • 둘 – due
    • -만 – solo
    • -의 – particella del possessivo
  • 대화 – conversazione
  • 너무나 – troppo
  • 자연스러워 – è naturale
    • 자연스럽다 – essere naturale
      • 자연 – natura
      • -스럽다 – trasforma un nome in un aggettivo, con il significato di "avere la proprietà/sensazione di..."
    • -어 – tempo presente, stile intimo (forma ㅂ-irregolare)

끊이지 않는 신호처럼 퍼져나가 = Continua a diffondersi come un segnale che non finisce

  • 끊이지 않는 – che non finisce
    • 끊이다 – cessare
    • -지 않다 – forma negativa
    • -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
  • 신호처럼 – come un segnale
    • 신호 – segnale, segno
    • -처럼 – come, allo stesso modo, come se
  • 퍼져나가 – continua a diffondersi
    • 퍼지다 – spargere, diffondere
    • -어 나가다 – continuare a fare
    • -아 – tempo presente, stile intimo

새까만 우주 속 = Dentro l'universo completamente nero

  • 새까만 – completamente nero
    • 새까맣다 – essere completamente nero
    • -ㄴ – descrivere nomi con aggettivi (forma ㅎ-irregolare)
  • 우주 – spazio, universo
  • 속 – interno

뿌려진 너와 나 = Io e te, che siamo diventati dispersi

  • 뿌려진 – che è diventato disperso
    • 뿌리다 – spargere
    • -어지다 – diventare
    • -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
  • 너와 – e tu
    • 너 – tu, te
    • -와 – e, con
  • 나 – io, me

그래 너와 나 = Sì, io e te

  • 그래 – sì, davvero?
  • 너와 – e tu
    • 너 – tu, te
    • -와 – e, con
  • 나 – io, me

망설이다 다가간 너에게서 찾은 나 = Il me che ho trovato in te, al quale mi sono avvicinata dopo aver esitato

  • 망설이다 – ho esitato e poi (il passato deriva dal verbo seguente)
    • 망설이다 – esitare, essere indeciso
    • -다가 – e poi (contratto in -다)
  • 다가간 – that I approached
    • 다가가다 – avvicinarsi
    • -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
  • 너에게서 – da te
    • 너 – tu, te
    • -에게 – a (particella dativa)
    • -서 – da (contrazione di -에서)
  • 찾은 – che ho trovato
    • 찾다 – cercare, trovare
    • -은 – descrivere nomi con verbi nel passato
  • 나 – io, me

알 수 없는 내 맘 속 비밀을 풀어줄 = Che risolverà il segreto nel mio cuore imperscrutabile (la frase continua con il testo successivo)

  • 알 수 없는 – imperscrutabile (letteralmente: che non può essere conosciuto)
    • 알다 – sapere, capire
    • -ㄹ 수 없다 – non potere (forma ㄹ-irregolare)
    • -는 – descrivere nomi con aggettivi
  • 내 – mio (contrazione di 나의)
  • 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
  • 속 – interno
  • 비밀을 – il segreto
    • 비밀 – segreto
    • -을 – particella dell'oggetto
  • 풀어줄 – che risolverà
    • 풀다 – risolvere, slegare, allentare
    • -어 주다 – fare qualcosa per qualcuno
    • -ㄹ – descrivere nomi con verbi/aggettivi nel futuro

열쇠가 되어준 너 = Tu, che sei diventato la chiave (la frase continua dal testo precedente, e insieme significano "Tu, che sei diventato la chiave che risolverà il segreto nel mio cuore imperscrutabile")

  • 열쇠가 – la chiave
    • 열쇠 – chiave
    • -가 – particella del soggetto (qui la particella del soggetto viene utilizzata al posto della particella dell'oggetto a causa delle regole uniche di 되다 (diventare), con questo verbo si aggiunge -이/가 al nome che il soggetto diventa invece di -을/를)
  • 되어준 – che è diventato
    • 되다 – diventare
    • -어 주다 – fare qualcosa per qualcuno
    • -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
  • 너 – tu, te

서로 닮아간 움직임 = Un movimento che gradualmente somigliava l'uno all'altra

  • 서로 – l'un l'altro
  • 닮아간 – che gradualmente somigliava
    • 닮다 – assomigliare, sembrare
    • -아 가다 – indica un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla
    • -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
  • 움직임 – movimento

말하지 않아도 = Anche se non parlo

  • 말하지 않아도 – anche se non parlo
    • 말하다 – parlare
    • -지 않다 – forma negativa
    • -아도 – anche se…

익숙한 듯한 자연스러움 = Una naturalezza che sembra familiare

  • 익숙한 듯한 – che sembra familiare
    • 익숙하다 – essere familiare, avere esperienza
    • -ㄴ 듯하다 – sembra (con aggettivi)
    • -ㄴ – descrivere nomi con aggettivi
  • 자연스러움 – naturalezza
    • 자연스럽다 – essere naturale
      • 자연 – natura
      • -스럽다 – trasforma un nome in un aggettivo, con il significato di "avere la proprietà/sensazione di..."
    • -ㅁ/음 – trasforma un verbo o un aggettivo in un nome (più formale di -기) (forma ㅂ-irregolare)

서로가 하나 돼 만들어가 = Diventiamo una cosa sola e gradualmente creiamo qualcosa

  • 서로가 – l'un l'altro
    • 서로 – l'un l'altro
    • -가 – particella del soggetto
  • 하나 – uno
  • 돼 – diventa e
    • 되다 – diventare
    • -아/어/해 – collega verbi, con la prima azione che ha un impatto sulla seconda (되어 è contratto in 돼)
  • 만들어가 – gradualmente crea qualcosa
    • 만들다 – fare, creare
    • -어 가다 – indica un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla
    • -아 – tempo presente, stile intimo

<< Canzone precedente: Odd Eye Circle – Chaotic

Follow Cosmundus on Instagram: Instagram Logo

Se non vuoi perderti nessun nuovo post, iscriviti alla newsletter!

Seleziona la casella per accettare la politica sulla privacy.

Post più recenti

Notizie – Sezione K-Pop aggiunta al sito

3:00 pm 09 Feb 2026

Sulle orme delle Loona a Milano

3:00 pm 19 Mag 2025

Il Krampus: il demone di Natale delle Alpi

3:00 pm 16 Dic 2024

La storia di Hong Kong

3:00 pm 09 Dic 2024

I diversi tipi di eruzioni vulcaniche

3:00 pm 02 Dic 2024

Pagine più recenti

  • Impara il coreano con il K-Pop: Odd Eye Circle – Starlight
  • Impara il coreano con il K-Pop: Odd Eye Circle – Chaotic
  • Impara il coreano con il K-Pop: Odd Eye Circle – Loonatic
  • Impara il coreano con il K-Pop: Odd Eye Circle – Girl Front
  • Impara il coreano con il K-Pop: JinSoul, Choerry – Puzzle

Archivio del blog

  • Instagram
  • Mail
Politica sulla privacy
Politica sui cookie
© 2026 Cosmundus | Powered by Minimalist Blog WordPress Theme