Cosmundus
Menu
  • Home
  • Atlante
  • K-Pop
    • K-Pop spiegato
      • Gruppi K-Pop spiegati
      • Origine dei nomi K-Pop
    • Impara il Coreano con il K-Pop
  • Blog
    • Post più recenti
    • Storia
    • Viaggi
    • Scienza
    • Cultura
    • Altro
  • Notizie
  • Chi sono
  • Contatta
  • en_USEnglish
Menu

Impara il coreano con il K-Pop: Odd Eye Circle – Girl Front

<< Impara il coreano con il K-Pop: un'analisi grammaticale punto per punto delle canzoni delle Loona

<< Canzone precedente: JinSoul, Choerry – Puzzle

Qui si trova una descrizione completa della grammatica e del vocabolario del testo di "Girl Front" delle Odd Eye Circle. Le frasi ripetute e le sezioni interamente in inglese sono state omesse.

  • Vocabolario
    • Nomi
    • Verbi
    • Aggettivi (verbi descrittivi)
    • Avverbi
    • Pronomi
    • Numerali
    • Altre parole
  • Grammatica
    • Particelle
    • Forme e desinenze di verbi e aggettivi
  • Analisi del testo

Vocabolario

Nomi

  • 눈 – occhio
  • 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
  • 사랑 – amore
  • 분 – minuto
  • 초 – secondo (tempo)
  • 생각 – pensiero
  • 전부 – tutto
  • 심장 – cuore (organo)
  • 순간 – momento
  • 사람 – persona
  • 속 – interno
  • 끝 – fine
  • 곳 – posto
  • 기억 – memoria, reminiscenza
  • 어제 – ieri
  • 밤 – notte
  • 곁 – lato, vicinanza

Verbi

  • 떼다 – separare, rimuovere
  • 보이다 – essere visto, sembrare
  • 손대다 – stabilire un contatto, mettere le mani su
  • 끌리다 – essere attratto, essere tirato
  • 모르다 – non sapere
  • 빠지다 – cadere dentro
  • 향하다 – essere rivolto verso, andare verso
  • 조르다 – importunare, tormentare
  • 말리다 – fermare, mantenere
  • 다가가다 – avvicinarsi
  • 뛰다 – correre, saltare, palpitare
  • 어떡하다 – cosa si dovrebbe fare
  • 고백하다 – confessare
  • 뜨다 – aprire gli occhi
  • 생각나다 – venire in mente
  • 들어오다 – entrare
  • 더워지다 – diventare caldo
  • 지다 – diventare (verbo ausiliare)
  • 빛나다 – brillare
  • 남다 – rimanere, essere lasciato indietro
  • 흐려지다 – diventare sfocato, diventare nuvoloso
  • 깨다 – svegliarsi
  • 가다 – andare
  • 있다 – stare, rimanere in un luogo
  • 식히다 – rinfrescare, calmare
  • 주다 – dare (anche usato come verbo ausiliare con il significato di “fare qualcosa per qualcuno”)
  • 사랑하다 – amare
  • 말하다 – parlare

Aggettivi (verbi descrittivi)

  • 위험하다 – essere pericoloso
  • 좋다 – essere buono, essere affezionato a
  • 뜨겁다 – essere caldo
  • 차갑다 – essere freddo (al tatto), avere il cuore freddo
  • 덥다 – essere caldo
  • 없다 – non essere, non esistere, non avere
  • 흐리다 – essere poco chiaro, essere nuvoloso
  • 싫다 – essere sgradito, non volere

Avverbi

  • 없이 – senza
  • 자꾸 – ripetutamente
  • 더 – di più
  • 아직 – non ancora
  • 그냥 – semplicemente, proprio così
  • 마냥 – interamente, continuamente
  • 가득 – interamente, completamente
  • 점점 – gradualmente
  • 못 – non (potere/riuscire)
  • 이런 – in questo modo, così
  • 먼저 – primo, presto
  • 매일 – ogni giorno
  • 바로 – proprio ora, davvero, direttamente
  • 잘 – bene
  • 오직 – solo, unicamente
  • 단 – solo
  • 그저 – semplicemente, costantemente
  • 가까이 – da vicino

Pronomi

  • 너 – tu, te (informale)
  • 나 – io, me (informale)
  • 내 – mio (contrazione di 나의) (informale)
  • 뭐 – cosa (pronome interrogativo, contrazione di 무어)
  • 언제 – quando
  • 거기 – lì

Numerali

  • 일 – uno
  • 둘 – due

Altre parole

  • -이다 – essere (copula)
  • 반짝 – con una scintilla

Grammatica

Particelle

  • -을/를 – particella dell'oggetto
    • -을 dopo consonanti
    • -를 dopo vocali
  • -이/가 – particella del soggetto
    • -이 dopo consonanti
    • -가 dopo vocali
  • -과/와 – e, con
    • -과 dopo consonanti
    • -와 dopo vocali
  • -의 – particella del possessivo
  • -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
  • -만 – solo
  • -도 – anche
  • -에게 – a (particella dativa)
  • -은/는 – particella del tema
    • -은 dopo consonanti
    • -는 dopo vocali
  • -(으)로 – usando…, con… (particella strumentale)
    • -으로 dopo consonanti
    • -로 dopo vocali o ㄹ
  • -부터 – a partire da
  • -처럼 – come, allo stesso modo, come se

Forme e desinenze di verbi e aggettivi

  • -ㄹ/을 수 없다 – non potere, non riuscire
    • -ㄹ se la radice finisce con una vocale
    • -을 se la radice finisce con una consonante
  • -아/어/해 – tempo presente, stile intimo
    • -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -던 – indica un'azione ripetuta nel passato che non si verifica più, un'azione in corso nel passato o uno stato passato che viene ricordato
  • -았던/었던/했던 – indica un'azione completata nel passato o uno stato che non esiste più
    • -았던 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -었던 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -했던 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -ㄴ지/은지/는지 – se, mi chiedo se… (usato con gli aggettivi)
    • -ㄴ지 se la radice finisce con una vocale
    • -은지 se la radice finisce con una consonante
    • -는지 se l'aggettivo finisce con -있다 o -없다
  • -아/어/해 있다 – essere in uno stato
    • -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -고 싶다 – voler fare
  • -ㄴ/은/는 – descrivere nomi con aggettivi
    • -ㄴ se la radice finisce con una vocale
    • -은 se la radice finisce con una consonante
    • -는 se l'aggettivo finisce con -있다 o -없다
  • -아/어/해 – collega verbi, con la prima azione che ha un impatto sulla seconda
    • -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -고 – e (desinenza connettiva)
  • -ㄹ래/을래 – voglio, ho intenzione di
    • -ㄹ래 se la radice finisce con una vocale
    • -을래 se la radice finisce con una consonante
  • -ㄴ/은 – descrivere nomi con verbi nel passato
    • -ㄴ se la radice finisce con una vocale
    • -은 se la radice finisce con una consonante
  • -라는 – nominato, chiamato, che è… (usato dopo -이다/아니다, che a volte vengono omessi, con la desinenza attaccata direttamente al nome)
  • -았/었/했- – indicatore del passato
    • -았- se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -었- se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -했- se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -니 – forma interrogativa (informale, femminile)
  • -아/어/해지다 – diventare
    • -아지다 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어지다 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해지다 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -지 않다 – forma negativa
  • -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
  • -기 – trasforma un verbo o un aggettivo in un nome
  • -아/어/해 주다 – fare qualcosa per qualcuno
    • -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -ㄹ래/을래 – lo farai?, vorresti farlo?
    • -ㄹ래 se la radice finisce con una vocale
    • -을래 se la radice finisce con una consonante
  • -ㄴ다/는다 – tempo presente, stile piano
    • -ㄴ다 se la radice finisce con una vocale
    • -는다 se la radice finisce con una consonante

Analisi del testo

눈을 뗄 수가 없어 너와 나의 eclipse = Non riesco a togliere gli occhi dalla nostra eclissi

  • 눈을 – gli occhi
    • 눈 – occhio
    • -을 – particella dell'oggetto
  • 뗄 수가 없어 – non riesco a togliere
    • 떼다 – separare, rimuovere
    • -ㄹ 수 없다 – non potere, non riuscire
    • -가 – particella del soggetto (qui usata per enfasi)
    • -어 – tempo presente, stile intimo
  • 너와 나의 – nostro (letteralmente: di te e me)
    • 너 – tu, te
    • -와 – e, con
    • 나 – io, me
    • -의 – particella del possessivo

내 눈에만 보이던 너 = Tu, che sei stato visto solo nei miei occhi

  • 내 – mio (contrazione di 나의)
  • 눈에만 – solo negli occhi
    • 눈 – occhio
    • -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
    • -만 – solo
  • 보이던 – è stato visto
    • 보이다 – essere visto, sembrare
    • -던 – indica un'azione ripetuta nel passato che non si verifica più, un'azione in corso nel passato o uno stato passato che viene ricordato
  • 너 – tu, te

손댈 수 없이 위험했던 내 맘도 = Anche il mio cuore, che era intoccabilmente pericoloso

  • 손댈 수 없이 – intoccabilmente
    • 손대다 – stabilire un contatto, mettere le mani su
    • -ㄹ 수 없다 – non potere, non riuscire
    • 없이 – senza
  • 위험했던 – che era pericoloso
    • 위험하다 – essere pericoloso
    • -했던 – indica un'azione completata nel passato o uno stato che non esiste più
  • 내 – mio (contrazione di 나의)
  • 맘도 – anche il cuore
    • 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
    • -도 – anche

너에게 자꾸 더 끌려 = Sono sempre più attratta da te

  • 너에게 – a te
    • 너 – tu, te
    • -에게 – a (particella dativa)
  • 자꾸 – ripetutamente
  • 더 – di più
  • 끌려 – sono attratta
    • 끌리다 – essere attratto, essere tirato
    • -어 – tempo presente, stile intimo

사랑이 뭐가 뭔지 A to Z 아직도 몰라 = Ancora non so cosa sia l'amore dalla A alla Z

  • 사랑이 – amore
    • 사랑 – amore
    • -이 – particella del soggetto
  • 뭐가 뭔지 – cos'è (contrazione di 뭐가 뭐인지)
    • 뭐 – cosa (pronome interrogativo, contrazione di 무어)
    • -가 – particella del soggetto
    • -이다 – essere (copula)
    • -ㄴ지 – se, mi chiedo se… (usato con gli aggettivi)
  • 아직도 – ancora adesso
    • 아직 – non ancora
    • -도 – anche
  • 몰라 – non so
    • 모르다 – non sapere
    • -아 – tempo presente, stile intimo

그냥 너에게 빠져있고 싶어 = Voglio solo cadere dentro te

  • 그냥 – semplicemente, proprio così
  • 너에게 – a te
    • 너 – tu, te
    • -에게 – a (particella dativa)
  • 빠져있고 싶어 – voglio cadere
    • 빠지다 – cadere dentro
    • -어 있다 – essere in uno stato
    • -고 싶다 – voler fare
    • -어 – tempo presente, stile intimo

너를 향해 마냥 조르고 싶은 맘 = Il mio cuore che vuole continuamente andare verso di te e importunarti

  • 너를 – te
    • 너 – tu, te
    • -를 – particella dell'oggetto
  • 향해 – andare verso e
    • 향하다 – essere rivolto verso, andare verso
    • -해 – collega verbi, con la prima azione che ha un impatto sulla seconda
  • 마냥 – interamente, continuamente
  • 조르고 싶은 – che vuole importunare
    • 조르다 – importunare, tormentare
    • -고 싶다 – voler fare
    • -은 – descrivere nomi con aggettivi
  • 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)

니가 좋아 난 cool = Mi piaci, sono cool

  • 니가 – tu (contrazione di 네가)
    • 너 – tu (quando usato con -가 diventa 네, ma di solito si pronuncia come 니)
    • -가 – particella del soggetto
  • 좋아 – mi piace
    • 좋다 – essere buono, essere affezionato a
    • -아 – tempo presente, stile intimo
  • 난 – io (contrazione di 나는)
    • 나 – io, me
    • -는 – particella del tema

일 분 일 초 내 생각은 전부 너로 가득 = Un minuto, un secondo, i miei pensieri sono tutti pieni di te

  • 일 – uno
  • 분 – minuto
  • 초 – secondo (tempo)
  • 내 – mio (contrazione di 나의)
  • 생각은 – pensieri
    • 생각 – pensiero
    • -은 – particella del tema
  • 전부 – tutto
  • 너로 – di te
    • 너 – tu, te
    • -로 – usando…, con… (particella strumentale)
  • 가득 – interamente, completamente

점점 뜨겁고 = Gradualmente mi scaldo e

  • 점점 – gradualmente
  • 뜨겁고 – sono calda e
    • 뜨겁다 – essere caldo
    • -고 – e (desinenza connettiva)

점점 못 말려 = Gradualmente non riesco a fermarmi e

  • 점점 – gradualmente
  • 못 – non (potere/riuscire)
  • 말려 – fermo e
    • 말리다 – fermare, mantenere
    • -어 – collega verbi, con la prima azione che ha un impatto sulla seconda

점점 다가가 = Gradualmente mi avvicino a te

  • 점점 – gradualmente
  • 다가가 – mi avvicino a te (a te è sottinteso)
    • 다가가다 – avvicinarsi
    • -아 – tempo presente, stile intimo

심장이 뛰어 = Il mio cuore palpita

  • 심장이 – il mio cuore (mio è sottinteso)
    • 심장 – cuore (organo)
    • -이 – particella del soggetto
  • 뛰어 – palpita
    • 뛰다 – correre, saltare, palpitare
    • -어 – tempo presente, stile intimo

어떡해 나? = Cosa devo fare?

  • 어떡해 – cosa devo fare
    • 어떡하다 – cosa si dovrebbe fare
    • -해 – tempo presente, stile intimo
  • 나 – io, me

이런 내 맘 = Il mio cuore è così

  • 이런 – in questo modo, così
  • 내 – mio (contrazione di 나의)
  • 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)

먼저 고백할래 = Voglio confessarmi per prima

  • 먼저 – primo, presto
  • 고백할래 – voglio confessare
    • 고백하다 – confessare
    • -ㄹ래 – voglio, ho intenzione di

매일 눈 뜬 순간부터 = Ogni giorno, dal momento in cui ho aperto gli occhi

  • 매일 – ogni giorno
  • 눈 – occhio
  • 뜬 – quando è stato aperto
    • 뜨다 – aprire gli occhi
    • -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
  • 순간부터 – dal momento
    • 순간 – momento
    • -부터 – a partire da

바로 생각난 너란 사람 = Mi vieni subito in mente (letteralmente: la persona che sei tu, che mi viene subito in mente)

  • 바로 – proprio ora, davvero, direttamente
  • 생각난 – che viene in mente
    • 생각나다 – venire in mente
    • -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
  • 너란 – che sei tu (contrazione di 너라는)
    • 너 – tu, te
    • -라는 – nominato, chiamato, che è… (usato dopo -이다/아니다, che a volte vengono omessi, con la desinenza attaccata direttamente al nome)
  • 사람 – persona

넌 언제부터 내 맘 속에 들어왔니 = Da quando sei entrato nel mio cuore?

  • 넌 – tu (contrazione di 너는)
    • 너 – tu, te
    • -는 – particella del tema
  • 언제부터 – da quando
    • 언제 – quando
    • -부터 – a partire da
  • 내 – mio (contrazione di 나의)
  • 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
  • 속에 – dentro
    • 속 – interno
    • -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
  • 들어왔니 – sei entrato?
    • 들어오다 – entrare
    • -았- – indicatore del passato
    • -니 – forma interrogativa (informale, femminile)

차가웠던 내가 더워져 = Io, che ero fredda, divento calda

  • 차가웠던 – che era freddo
    • 차갑다 – essere freddo (al tatto), avere il cuore freddo
    • -았던 – indica un'azione completata nel passato o uno stato che non esiste più (forma ㅂ-irregolare)
  • 내가 – io
    • 나 – io, me (quando usato con -가 diventa 내)
    • -가 – particella del soggetto
  • 더워져 – divento calda
    • 더워지다 – diventare caldo
      • 덥다 – essere caldo
      • -어지다 – diventare (forma ㅂ-irregolare)
    • -어 – tempo presente, stile intimo

사랑이 뭐가 뭔지 A to Z 나도 잘 몰라 = Anch'io non so bene cosa sia l'amore dalla A alla Z

  • 사랑이 – amore
    • 사랑 – amore
    • -이 – particella del soggetto
  • 뭐가 뭔지 – cos'è (contrazione di 뭐가 뭐인지)
    • 뭐 – cosa (pronome interrogativo, contrazione di 무어)
    • -가 – particella del soggetto
    • -이다 – essere (copula)
    • -ㄴ지 – se, mi chiedo se… (usato con gli aggettivi)
  • 나도 – anche io
    • 나 – io, me
    • -도 – anche
  • 잘 – bene
  • 몰라 – non so
    • 모르다 – non sapere
    • -아 – tempo presente, stile intimo

자꾸만 내 맘 너에게만 끌려 = Il mio cuore è solo ripetutamente attratto solo da te

  • 자꾸만 – solo ripetutamente
    • 자꾸 – ripetutamente
    • -만 – solo
  • 내 – mio (contrazione di 나의)
  • 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
  • 너에게만 – solo te
    • 너 – tu, te
    • -에게 – a (particella dativa)
    • -만 – solo
  • 끌려 – sono attratta
    • 끌리다 – essere attratto, essere tirato
    • -어 – tempo presente, stile intimo

너를 향해 반짝 빛나고 싶은 맘 = l mio cuore che vuole andare verso di te e brillare con una scintilla

  • 너를 – te
    • 너 – tu, te
    • -를 – particella dell'oggetto
  • 향해 – andare verso e
    • 향하다 – essere rivolto verso, andare verso
    • -해 – collega verbi, con la prima azione che ha un impatto sulla seconda
  • 반짝 – con una scintilla
  • 빛나고 싶은 – che vuole brillare
    • 빛나다 – brillare
    • -고 싶다 – voler fare
    • -은 – descrivere nomi con aggettivi
  • 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)

끝이 없는 곳에 남아 = Rimasta in un luogo senza fine

  • 끝이 – fine
    • 끝 – fine
    • -이 – particella del soggetto
  • 없는 – che non ha
    • 없다 – non essere, non esistere, non avere
    • -는 – descrivere nomi con aggettivi
  • 곳에 – in un posto
    • 곳 – posto
    • -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
  • 남아 – rimasta
    • 남다 – rimanere, essere lasciato indietro
    • -아 – tempo presente, stile intimo

오직 너와 단둘이 = Solo con te, solo noi due

  • 오직 – solo, unicamente
  • 너와 – con te
    • 너 – tu, te
    • -와 – e, con
  • 단둘이 – solo noi due (noi è sottinteso)
    • 단 – solo
    • 둘 – due
    • -이 – particella del soggetto

흐려지지 않는 기억 = Ricordi che non svaniscono

  • 흐려지지 않는 – che non svanisce
    • 흐려지다 – diventare sfocato, diventare nuvoloso
      • 흐리다 – essere poco chiaro, essere nuvoloso
      • -어지다 – diventare
    • -지 않다 – forma negativa
    • -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
  • 기억 – memoria, reminiscenza

깨기 싫은 어제 밤처럼 = Come la scorsa notte, quando non volevo svegliarmi

  • 깨기 – svegliarsi
    • 깨다 – svegliarsi
    • -기 – trasforma un verbo o un aggettivo in un nome
  • 싫은 – che non voglio
    • 싫다 – essere sgradito, non volere
    • -은 – descrivere nomi con aggettivi
  • 어제 – ieri
  • 밤처럼 – come la notte
    • 밤 – notte
    • -처럼 – come, allo stesso modo, come se

이런 내 맘이 = Il mio cuore è così

  • 이런 – in questo modo, così
  • 내 – mio (contrazione di 나의)
  • 맘이 – cuore
    • 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
    • -이 – particella del soggetto

그저 그저 내 맘이 가는 곳 = Il posto dove il mio cuore va costantemente

  • 그저 – semplicemente, costantemente
  • 내 – mio (contrazione di 나의)
  • 맘이 – cuore
    • 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
    • -이 – particella del soggetto
  • 가는 – che va
    • 가다 – andare
    • -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
  • 곳 – posto

니가 있는 난 거기에 = Io sono lì dove sei tu

  • 니가 – tu (contrazione di 네가)
    • 너 – tu (quando usato con -가 diventa 네, ma di solito si pronuncia come 니)
    • -가 – particella del soggetto
  • 있는 – che è (letteralmente: che sta)
    • 있다 – stare, rimanere in un luogo
    • -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
  • 난 – io (contrazione di 나는)
    • 나 – io, me
    • -는 – particella del tema
  • 거기에 – in there
    • 거기 – lì
    • -에 – in, a (particella di luogo/tempo)

점점 가까이 = Gradualmente più vicino

  • 점점 – gradualmente
  • 가까이 – da vicino

점점 내 곁에 = Gradualmente al mio fianco

  • 점점 – gradualmente
  • 내 – mio (contrazione di 나의)
  • 곁에 – a fianco
    • 곁 – lato, vicinanza
    • -에 – in, a (particella di luogo/tempo)

식혀줄래? = Mi rinfrescheresti?

  • 식혀줄래 – mi rinfrescheresti?
    • 식히다 – rinfrescare, calmare
    • -어 주다 – fare qualcosa per qualcuno
    • -ㄹ래 – lo farai?, vorresti farlo?

내가 먼저 = Io per prima

  • 내가 – io
    • 나 – io, me (quando usato con -가 diventa 내)
    • -가 – particella del soggetto
  • 먼저 – primo, presto

사랑한다 말해 = Dico ti amo

  • 사랑한다 – ti amo (ti è sottinteso)
    • 사랑하다 – amare
    • -ㄴ다 – tempo presente, stile piano
  • 말해 – dico
    • 말하다 – parlare
    • -해 – tempo presente, stile intimo

<< Canzone precedente: JinSoul, Choerry – Puzzle

Follow Cosmundus on Instagram: Instagram Logo

Se non vuoi perderti nessun nuovo post, iscriviti alla newsletter!

Seleziona la casella per accettare la politica sulla privacy.

Post più recenti

Notizie – Sezione K-Pop aggiunta al sito

3:00 pm 09 Feb 2026

Sulle orme delle Loona a Milano

3:00 pm 19 Mag 2025

Il Krampus: il demone di Natale delle Alpi

3:00 pm 16 Dic 2024

La storia di Hong Kong

3:00 pm 09 Dic 2024

I diversi tipi di eruzioni vulcaniche

3:00 pm 02 Dic 2024

Pagine più recenti

  • Impara il coreano con il K-Pop: Odd Eye Circle – Girl Front
  • Impara il coreano con il K-Pop: JinSoul, Choerry – Puzzle
  • Impara il coreano con il K-Pop: Choerry – Love Cherry Motion
  • Impara il coreano con il K-Pop: Kim Lip, JinSoul – Love Letter
  • Impara il coreano con il K-Pop: JinSoul – Singing in the Rain

Archivio del blog

  • Instagram
  • Mail
Politica sulla privacy
Politica sui cookie
© 2026 Cosmundus | Powered by Minimalist Blog WordPress Theme