<< Impara il coreano con il K-Pop: un'analisi grammaticale punto per punto delle canzoni delle Loona
<< Canzone precedente: Odd Eye Circle – Chaotic
Qui si trova una descrizione completa della grammatica e del vocabolario del testo di "Starlight" delle Odd Eye Circle. Le frasi ripetute e le sezioni interamente in inglese sono state omesse.
Vocabolario
Nomi
- 순간 – momento
- 어둠 – oscurità
- 곳 – posto
- 걸음 – passo
- 속 – interno
- 하늘 – cielo
- 조명 – illuminazione
- 암호 – password, codice
- 밤 – notte
- 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
- 움직임 – movimento
- 비밀 – segreto
- 구름 – nuvola
- 달 – luna (la Luna o qualsiasi satellite naturale di un pianeta)
- 문 – porta
- 꽃잎 – petalo
- 춤 – ballo
- 길 – strada, via
- 미소 – sorriso
- 비 – pioggia
- 소리 – suono
- 단어 – parola
- 대화 – conversazione
- 자연 – natura
- 신호 – segnale, segno
- 우주 – spazio, universo
- 열쇠 – chiave
Verbi
- 만나다 – incontrare
- 시작되다 – iniziare
- 도망치다 – scappare, fuggire
- 나오다 – venire fuori
- 맞추다 – adattare
- 가다 – andare (anche usato come verbo ausiliare per indicare un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla)
- 읽다 – leggere
- 내려가다 – andare giù
- 켜지다 – accendere
- 풀리다 – essere risolto, essere sciolto
- 열리다 – aprire
- 따르다 – seguire
- 걸어가다 – camminare
- 모르다 – non sapere
- 움직이다 – muoversi
- 닮다 – assomigliare, sembrare
- 알다 – sapere, capire
- 담기다 – essere messo in, entrare in
- 따라오다 – seguire
- 피어나다 – fiorire, apparire, sorgere
- 가리다 – coprire, oscurare, nascondere
- 원하다 – volere, sperare
- 물들다 – essere luminoso, essere colorato
- 웃다 – sorridere, ridere
- 추다 – ballare
- 걷다 – camminare
- 흩날리다 – disperdere nel vento, essere dispersi nel vento
- 흘러나오다 – fluire
- 오다 – venire
- 빠져들다 – affondare, essere assorbito
- 표현하다 – esprimere
- 끊이다 – cessare
- 퍼지다 – spargere, diffondere
- 뿌리다 – spargere
- 지다 – diventare (verbo ausiliare)
- 망설이다 – esitare, essere indeciso
- 다가가다 – avvicinarsi
- 찾다 – cercare, trovare
- 풀다 – risolvere, slegare, allentare
- 주다 – dare (anche usato come verbo ausiliare con il significato di “fare qualcosa per qualcuno”)
- 되다 – diventare
- 말하다 – parlare
- 만들다 – fare, creare
Aggettivi (verbi descrittivi)
- 있다 – essere, esistere, avere
- 좋다 – essere buono, essere affezionato a
- 자연스럽다 – essere naturale
- 새까맣다 – essere completamente nero
- 익숙하다 – essere familiare, avere esperienza
Avverbi
- 조금씩 – poco a poco
- 아직 – non ancora
- 조심스레 – con cautela
- 제일 – il più
- 없이 – senza
- 너무나 – troppo
Pronomi
- 너 – tu, te (informale)
- 서로 – l'un l'altro
- 나 – io, me (informale)
- 우리 – noi, nostro
- 그게 – quella cosa
- 내 – mio (contrazione di 나의) (informale)
Determinanti
- 이 - questo
- 아무 – qualunque (usato in espressioni negative)
- 어떤 – che tipo di, alcuni, certi
Numerali
- 한 – uno (forma determinante)
- 둘 – due
- 하나 – uno
Altre parole
- 것 – cosa
- -씩 – alla volta, ciascuno
- 그래 – sì, davvero?
Grammatica
Particelle
- -을/를 – particella dell'oggetto
- -을 dopo consonanti
- -를 dopo vocali
- -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
- -이/가 – particella del soggetto
- -이 dopo consonanti
- -가 dopo vocali
- -은/는 – particella del tema
- -은 dopo consonanti
- -는 dopo vocali
- -들 – particella del plurale
- -처럼 – come, allo stesso modo, come se
- -도 – anche
- -만 – solo
- -의 – particella del possessivo
- -(으)로 – usando…, con… (particella strumentale)
- -으로 dopo consonanti
- -로 dopo vocali o ㄹ
- -(으)로 – come, essendo, nello stato di
- -으로 dopo consonanti
- -로 dopo vocali o ㄹ
- -마다 – ogni
- -과/와 – e, con
- -과 dopo consonanti
- -와 dopo vocali
- -에게 – a (particella dativa)
- -서 – da (contrazione di -에서)
Forme e desinenze di verbi e aggettivi
- -ㄴ/은 – descrivere nomi con verbi nel passato
- -ㄴ se la radice finisce con una vocale
- -은 se la radice finisce con una consonante
- -ㄹ까/을까 – dovrei…, può essere che...?
- -ㄹ까 se la radice finisce con una vocale
- -을까 se la radice finisce con una consonante
- -아/어/해 – collega verbi, con la prima azione che ha un impatto sulla seconda
- -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
- -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
- -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
- -아/어/해 – tempo presente, stile intimo
- -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
- -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
- -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
- -아/어/해 가다 – indica un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla
- -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
- -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
- -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
- -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
- -게 – trasforma un verbo o un aggettivo in un avverbio
- -(으)면 – se, quando
- -면 se la radice finisce con una vocale o ㄹ
- -으면 se la radice finisce con una consonante
- -다가 – e poi
- -고 – e (desinenza connettiva)
- -아도/어도/해도 – anche se…
- -아도 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
- -어도 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
- -해도 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
- -ㄴ/은/는 – descrivere nomi con aggettivi
- -ㄴ se la radice finisce con una vocale
- -은 se la radice finisce con una consonante
- -는 se l'aggettivo finisce con -있다 o -없다
- -았던/었던/했던 – indica un'azione completata nel passato o uno stato che non esiste più
- -았던 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
- -었던 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
- -했던 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
- -ㄹ/을 수 없다 – non potere, non riuscire
- -ㄹ se la radice finisce con una vocale
- -을 se la radice finisce con una consonante
- -스럽다 – trasforma un nome in un aggettivo, con il significato di "avere la proprietà/sensazione di..."
- -지 않다 – forma negativa
- -아/어/해 나가다 – continuare a fare
- -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
- -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
- -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
- -아/어/해지다 – diventare
- -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
- -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
- -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
- -아/어/해 주다 – fare qualcosa per qualcuno
- -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
- -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
- -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
- -ㄹ/을 – descrivere nomi con verbi/aggettivi nel futuro
- -ㄹ se la radice finisce con una vocale
- -을 se la radice finisce con una consonante
- -ㄴ/은/는 듯하다 – sembra (con aggettivi)
- -ㄴ se la radice finisce con una vocale
- -은 se la radice finisce con una consonante
- -는 se l'aggettivo finisce con -있다 o -없다
- -ㅁ/음 – trasforma un verbo o un aggettivo in un nome (più formale di -기)
- -ㅁ se la radice finisce con una vocale o ㄹ
- -음 se la radice finisce con una consonante
Analisi del testo
널 만난 순간 시작된 걸까? = È iniziato nel momento in cui ti ho incontrato?
- 널 – te (contrazione di 너를)
- 너 – tu, te
- -를 – particella dell'oggetto
- 만난 – che ho incontrato
- 만나다 – incontrare
- -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
- 순간 – momento
- 시작된 걸까? – è iniziato?
- 시작되다 – iniziare
- -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
- 것 – cosa (contratto in 거)
- -ㄹ까 – dovrei…, può essere che...?
어둠을 도망쳐 나온 곳에 니가 있어 = Tu sei nel luogo da cui sono uscita e sono fuggita dall'oscurità
- 어둠을 – oscurità
- 어둠 – oscurità
- -을 – particella dell'oggetto
- 도망쳐 – scappato e (il passato deriva dal verbo seguente)
- 도망치다 – scappare, fuggire
- -어 – collega verbi, con la prima azione che ha un impatto sulla seconda
- 나온 – da cui sono uscita
- 나오다 – venire fuori
- -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
- 곳에 – in quel posto
- 곳 – posto
- -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
- 니가 – tu (contrazione di 네가)
- 너 – tu (quando usato con -가 diventa 네, ma di solito si pronuncia come 니)
- -가 – particella del soggetto
- 있어 – è
- 있다 – essere, esistere, avere
- -어 – tempo presente, stile intimo
한 걸음씩 서로 맞춰간 걸음 속에 = Nei passi che stiamo gradualmente allineando l'uno all'altra, un passo alla volta
- 한 – uno (forma determinante)
- 걸음씩 – un passo alla volta
- 걸음 – passo
- -씩 – alla volta, ciascuno
- 서로 – l'un l'altro
- 맞춰간 – che stiamo gradualmente allineando
- 맞추다 – adattare
- -어 가다 – indica un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla
- -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
- 걸음 – passo
- 속에 – dentro
- 속 – interno
- -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
난 너를 읽어 내려가 = Ti leggo più a fondo
- 난 – io (contrazione di 나는)
- 나 – io, me
- -는 – particella del tema
- 너를 – te
- 너 – tu, te
- -를 – particella dell'oggetto
- 읽어 내려가 – leggo più a fondo (letteralmente: leggo e vado giù)
- 읽다 – leggere
- -어 – collega verbi, con la prima azione che ha un impatto sulla seconda
- 내려가다 – andare giù
- -아 – tempo presente, stile intimo
하늘 조명들처럼 = Come le luci nel cielo
- 하늘 – cielo
- 조명들처럼 – come le luci
- 조명 – illuminazione
- -들 – particella del plurale
- -처럼 – come, allo stesso modo, come se
조금씩 켜지는 starlight = La luce delle stelle che si accende a poco a poco
- 조금씩 – poco a poco
- 켜지는 – che si accende
- 켜지다 – accendere
- -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
암호가 풀린 이 밤이 열려 = Questa notte, quando la password è stata risolta, si apre
- 암호가 – la password
- 암호 – password, codice
- -가 – particella del soggetto
- 풀린 – che è stata risolta
- 풀리다 – essere risolto, essere sciolto
- -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
- 이 - questo
- 밤이 – la notte
- 밤 – notte
- -이 – particella del soggetto
- 열려 – apre
- 열리다 – aprire
- -어 – tempo presente, stile intimo
널 따라 걸어간 이 순간 = Questo momento in cui ho camminato e ti ho seguito
- 널 – te (contrazione di 너를)
- 너 – tu, te
- -를 – particella dell'oggetto
- 따라 – segui e
- 따르다 – seguire
- -아 – collega verbi, con la prima azione che ha un impatto sulla seconda (forma ㅡ-irregolare) (따르다 è uno dei pochi verbi che segue la forma ㅡ-irregolare piuttosto che la forma 르-irregolare)
- 걸어간 – che ho camminato
- 걸어가다 – camminare
- -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
- 이 - questo
- 순간 – momento
나도 모르게 움직인 맘 = Anche il mio cuore che si è mosso senza saperlo
- 나도 – anche io
- 나 – io, me
- -도 – anche
- 모르게 – senza sapere
- 모르다 – non sapere
- -게 – trasforma un verbo o un aggettivo in un avverbio
- 움직인 – che si è mosso
- 움직이다 – muoversi
- -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
- 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
너를 닮아간 움직임 = Un movimento che gradualmente ti somigliava
- 너를 – te
- 너 – tu, te
- -를 – particella dell'oggetto
- 닮아간 – che gradualmente somigliava
- 닮다 – assomigliare, sembrare
- -아 가다 – indica un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla
- -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
- 움직임 – movimento
우리 둘만 아는 비밀 = Un segreto che conosciamo solo noi due
- 우리 둘만 – solo noi due
- 우리 – noi, nostro
- 둘 – due
- -만 – solo
- 아는 – che conosce
- 알다 – sapere, capire
- -는 – descrivere nomi con verbi nel presente (forma ㄹ-irregolare)
- 비밀 – segreto
이 밤 속에 담겨 = Messo dentro questa notte
- 이 - questo
- 밤 – notte
- 속에 – dentro
- 속 – interno
- -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
- 담겨 – messo dentro
- 담기다 – essere messo in, entrare in
- -어 – tempo presente, stile intimo
너의 한 걸음 나의 한 걸음 = Il tuo passo, il mio passo
- 너의 – tuo
- 너 – tu, te
- -의 – particella del possessivo
- 한 – uno (forma determinante)
- 걸음 – passo
- 나의 – mio
- 나 – io, me
- -의 – particella del possessivo
조금씩 맞춰가 = Ci adattiamo gradualmente poco a poco
- 조금씩 – poco a poco
- 맞춰가 – adatta gradualmente
- 맞추다 – adattare
- -어 가다 – indica un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla
- -아 – tempo presente, stile intimo
너도 따라와 = Anche tu, seguimi
- 너도 – anche tu
- 너 – tu, te
- -도 – anche
- 따라와 – seguimi (mi è sottinteso)
- 따라오다 – seguire
- -아 – tempo presente, stile intimo
아직 조심스레 = Ancora con cautela
- 아직 – non ancora
- 조심스레 – con cautela
피어난 구름 달을 가리면 = Quando la nuvola che è apparsa oscura la Luna
- 피어난 – che è apparsa
- 피어나다 – fiorire, apparire, sorgere
- -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
- 구름 – nuvola
- 달을 – Luna
- 달 – luna (la Luna o qualsiasi satellite naturale di un pianeta)
- -을 – particella dell'oggetto
- 가리면 – quando oscura
- 가리다 – coprire, oscurare, nascondere
- -면 – se, quando
우리 둘만의 slow dancing all night = Un lento ballo solo di noi due, tutta la notte
- 우리 둘만의 – solo di noi due
- 우리 – noi, nostro
- 둘 – due
- -만 – solo
- -의 – particella del possessivo
네가 원하는 걸로 = Con la cosa che vuoi
- 네가 – tu
- 너 – tu (quando usato con -가 diventa 네, ma di solito si pronuncia come 니)
- -가 – particella del soggetto
- 원하는 – che vuole
- 원하다 – volere, sperare
- -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
- 걸로 – con la cosa (contrazione di 것으로)
- 것 – cosa
- -으로 – usando…, con… (particella strumentale)
조금씩 내가 물들어가 = Mi coloro gradualmente, poco a poco
- 조금씩 – poco a poco
- 내가 – io (contrazione di 나가)
- 나 – io, me (quando usato con -가 diventa 내)
- -가 – particella del soggetto
- 물들어가 – coloro gradualmente
- 물들다 – essere luminoso, essere colorato
- -어 가다 – indica un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla
- -아 – tempo presente, stile intimo
그게 좋아 니가 웃는 게 제일로 = Quella cosa che mi piace di più, tu che sorridi
- 그게 – quella cosa
- 좋아 – mi piace
- 좋다 – essere buono, essere affezionato a
- -아 – tempo presente, stile intimo
- 니가 – tu (contrazione di 네가)
- 너 – tu (quando usato con -가 diventa 네, ma di solito si pronuncia come 니)
- -가 – particella del soggetto
- 웃는 – che sorride
- 웃다 – sorridere, ridere
- -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
- 게 – la cosa (contrazione di 것이)
- 것 – cosa
- -이 – particella del soggetto
- 제일로 – come il più
- 제일 – il più
- -로 – come, essendo, nello stato di
문이 열리면 꽃잎이 춤을 추다 = Quando la porta si apre, i petali danzano e poi
- 문이 – la porta
- 문 – porta
- -이 – particella del soggetto
- 열리면 – quando si apre
- 열리다 – aprire
- -면 – se, quando
- 꽃잎이 – i petali
- 꽃잎 – petalo
- -이 – particella del soggetto
- 춤을 추다 – danza e poi (letteralmente: balla un ballo e poi)
- 춤 – ballo
- -을 – particella dell'oggetto
- 추다 – ballare
- -다가 – e poi (contratto in -다)
걷는 걸음마다 흩날리고 = Si disperdono ad ogni passo che facciamo e
- 걷는 – che camminiamo
- 걷다 – camminare
- -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
- 걸음마다 – ogni passo
- 걸음 – passo
- -마다 – ogni
- 흩날리고 – si disperde e
- 흩날리다 – disperdere nel vento, essere dispersi nel vento
- -고 – e (desinenza connettiva)
너와 걷는 길은 미소가 흘러나와 = La strada che percorro con te fa spuntare sorrisi
- 너와 – con te
- 너 – tu, te
- -와 – e, con
- 걷는 – che cammino
- 걷다 – camminare
- -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
- 길은 – la strada
- 길 – strada, via
- -은 – particella del tema
- 미소가 – sorriso
- 미소 – sorriso
- -가 – particella del soggetto
- 흘러나와 – fluisce
- 흘러나오다 – fluire
- -아 – tempo presente, stile intimo
비가 와도 좋은걸 = Anche se arriva la pioggia, è una cosa buona
- 비가 – la pioggia
- 비 – pioggia
- -가 – particella del soggetto
- 와도 – anche se arriva
- 오다 – venire (anche usato come verbo ausiliare per indicare un'azione che continua dal passato al presente)
- -아도 – anche se…
- 좋은 – buono
- 좋다 – essere buono, essere affezionato a
- -은 – descrivere nomi con aggettivi
- 걸 – cosa (contrazione di 것을)
- 것 – cosa
- -을 – particella dell'oggetto
아무 소리 없이도 빠져들어갔던 your eyes = I tuoi occhi nei quali sono gradualmente affondata anche senza alcun suono
- 아무 – qualunque (usato in espressioni negative)
- 소리 – suono
- 없이도 – anche senza
- 없이 – senza
- -도 – anche
- 빠져들어갔던 – nella quale sono gradualmente affondata
- 빠져들다 – affondare, essere assorbito
- -어 가다 – indica un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla
- -았던 – indica un'azione completata nel passato o uno stato che non esiste più
암호가 풀린 내 맘이 열려 = Il mio cuore, che è stato sbloccato da una password, si apre
- 암호가 – la password
- 암호 – password, codice
- -가 – particella del soggetto
- 풀린 – che è stata risolta
- 풀리다 – essere risolto, essere sciolto
- -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
- 내 – mio (contrazione di 나의)
- 맘이 – cuore
- 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
- -이 – particella del soggetto
- 열려 – apre
- 열리다 – aprire
- -어 – tempo presente, stile intimo
서로 맞춰가 = Ci adattiamo gradualmente l'uno all'altra
- 서로 – l'un l'altro
- 맞춰가 – adatta gradualmente
- 맞추다 – adattare
- -어 가다 – indica un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla
- -아 – tempo presente, stile intimo
어떤 단어로도 표현할 수 없는 = Che nessuna parola può esprimere (la frase continua con il testo successivo)
- 어떤 – che tipo di, alcuni, certi
- 단어로도 – anche una parola
- 단어 – parola
- -로 – usando…, con… (particella strumentale)
- -도 – anche
- 표현할 수 없는 – che non si può esprimere
- 표현하다 – esprimere
- -ㄹ 수 없다 – non potere, non riuscire
- -는 – descrivere nomi con aggettivi
우리 둘만의 대화 너무나 자연스러워 = Le conversazioni tra noi due sono così naturali (la frase continua dalla precedente, e insieme significano "Le conversazioni tra noi due, che nessuna parola può esprimere, sono così naturali")
- 우리 둘만의 – solo di noi due
- 우리 – noi, nostro
- 둘 – due
- -만 – solo
- -의 – particella del possessivo
- 대화 – conversazione
- 너무나 – troppo
- 자연스러워 – è naturale
- 자연스럽다 – essere naturale
- 자연 – natura
- -스럽다 – trasforma un nome in un aggettivo, con il significato di "avere la proprietà/sensazione di..."
- -어 – tempo presente, stile intimo (forma ㅂ-irregolare)
- 자연스럽다 – essere naturale
끊이지 않는 신호처럼 퍼져나가 = Continua a diffondersi come un segnale che non finisce
- 끊이지 않는 – che non finisce
- 끊이다 – cessare
- -지 않다 – forma negativa
- -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
- 신호처럼 – come un segnale
- 신호 – segnale, segno
- -처럼 – come, allo stesso modo, come se
- 퍼져나가 – continua a diffondersi
- 퍼지다 – spargere, diffondere
- -어 나가다 – continuare a fare
- -아 – tempo presente, stile intimo
새까만 우주 속 = Dentro l'universo completamente nero
- 새까만 – completamente nero
- 새까맣다 – essere completamente nero
- -ㄴ – descrivere nomi con aggettivi (forma ㅎ-irregolare)
- 우주 – spazio, universo
- 속 – interno
뿌려진 너와 나 = Io e te, che siamo diventati dispersi
- 뿌려진 – che è diventato disperso
- 뿌리다 – spargere
- -어지다 – diventare
- -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
- 너와 – e tu
- 너 – tu, te
- -와 – e, con
- 나 – io, me
그래 너와 나 = Sì, io e te
- 그래 – sì, davvero?
- 너와 – e tu
- 너 – tu, te
- -와 – e, con
- 나 – io, me
망설이다 다가간 너에게서 찾은 나 = Il me che ho trovato in te, al quale mi sono avvicinata dopo aver esitato
- 망설이다 – ho esitato e poi (il passato deriva dal verbo seguente)
- 망설이다 – esitare, essere indeciso
- -다가 – e poi (contratto in -다)
- 다가간 – that I approached
- 다가가다 – avvicinarsi
- -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
- 너에게서 – da te
- 너 – tu, te
- -에게 – a (particella dativa)
- -서 – da (contrazione di -에서)
- 찾은 – che ho trovato
- 찾다 – cercare, trovare
- -은 – descrivere nomi con verbi nel passato
- 나 – io, me
알 수 없는 내 맘 속 비밀을 풀어줄 = Che risolverà il segreto nel mio cuore imperscrutabile (la frase continua con il testo successivo)
- 알 수 없는 – imperscrutabile (letteralmente: che non può essere conosciuto)
- 알다 – sapere, capire
- -ㄹ 수 없다 – non potere (forma ㄹ-irregolare)
- -는 – descrivere nomi con aggettivi
- 내 – mio (contrazione di 나의)
- 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
- 속 – interno
- 비밀을 – il segreto
- 비밀 – segreto
- -을 – particella dell'oggetto
- 풀어줄 – che risolverà
- 풀다 – risolvere, slegare, allentare
- -어 주다 – fare qualcosa per qualcuno
- -ㄹ – descrivere nomi con verbi/aggettivi nel futuro
열쇠가 되어준 너 = Tu, che sei diventato la chiave (la frase continua dal testo precedente, e insieme significano "Tu, che sei diventato la chiave che risolverà il segreto nel mio cuore imperscrutabile")
- 열쇠가 – la chiave
- 열쇠 – chiave
- -가 – particella del soggetto (qui la particella del soggetto viene utilizzata al posto della particella dell'oggetto a causa delle regole uniche di 되다 (diventare), con questo verbo si aggiunge -이/가 al nome che il soggetto diventa invece di -을/를)
- 되어준 – che è diventato
- 되다 – diventare
- -어 주다 – fare qualcosa per qualcuno
- -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
- 너 – tu, te
서로 닮아간 움직임 = Un movimento che gradualmente somigliava l'uno all'altra
- 서로 – l'un l'altro
- 닮아간 – che gradualmente somigliava
- 닮다 – assomigliare, sembrare
- -아 가다 – indica un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla
- -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
- 움직임 – movimento
말하지 않아도 = Anche se non parlo
- 말하지 않아도 – anche se non parlo
- 말하다 – parlare
- -지 않다 – forma negativa
- -아도 – anche se…
익숙한 듯한 자연스러움 = Una naturalezza che sembra familiare
- 익숙한 듯한 – che sembra familiare
- 익숙하다 – essere familiare, avere esperienza
- -ㄴ 듯하다 – sembra (con aggettivi)
- -ㄴ – descrivere nomi con aggettivi
- 자연스러움 – naturalezza
- 자연스럽다 – essere naturale
- 자연 – natura
- -스럽다 – trasforma un nome in un aggettivo, con il significato di "avere la proprietà/sensazione di..."
- -ㅁ/음 – trasforma un verbo o un aggettivo in un nome (più formale di -기) (forma ㅂ-irregolare)
- 자연스럽다 – essere naturale
서로가 하나 돼 만들어가 = Diventiamo una cosa sola e gradualmente creiamo qualcosa
- 서로가 – l'un l'altro
- 서로 – l'un l'altro
- -가 – particella del soggetto
- 하나 – uno
- 돼 – diventa e
- 되다 – diventare
- -아/어/해 – collega verbi, con la prima azione che ha un impatto sulla seconda (되어 è contratto in 돼)
- 만들어가 – gradualmente crea qualcosa
- 만들다 – fare, creare
- -어 가다 – indica un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla
- -아 – tempo presente, stile intimo
<< Canzone precedente: Odd Eye Circle – Chaotic
