Cosmundus
Menu
  • Home
  • Atlante
  • K-Pop
    • K-Pop spiegato
      • Gruppi K-Pop spiegati
      • Origine dei nomi K-Pop
    • Impara il Coreano con il K-Pop
  • Blog
    • Post più recenti
    • Storia
    • Viaggi
    • Scienza
    • Cultura
    • Altro
  • Notizie
  • Chi sono
  • Contatta
  • en_USEnglish
Menu

Impara il coreano con il K-Pop: HeeJin, HyunJin, HaSeul – The Carol

<< Impara il coreano con il K-Pop: un'analisi grammaticale punto per punto delle canzoni delle Loona

<< Canzone precedente: HaSeul – Let Me In

Prossima canzone: YeoJin – Kiss Later >>

Qui si trova una descrizione completa della grammatica e del vocabolario del testo di "The Carol" di HeeJin, HyunJin, HaSeul. Le frasi ripetute e le sezioni interamente in inglese sono state omesse. Il testo di questa canzone è lo stesso di “The Carol 2.0” di ViVi, Choerry, Yves, e “The Carol 3.0” delle ARTMS.

  • Vocabolario
    • Nomi
    • Verbi
    • Aggettivi (verbi descrittivi)
    • Avverbi
    • Pronomi
    • Determinanti
    • Numerali
    • Altre parole
  • Grammatica
    • Particelle
    • Forme e desinenze di verbi e aggettivi
  • Analisi del testo

Vocabolario

Nomi

  • 소원 – desiderio
  • 노래 – canzone
  • 귓가 – bordo esterno dell'orecchio
  • 종소리 – suono di una campana
  • 눈 – neve
  • 거리 – strada
  • 크리스마스 – Natale
  • 멜로디 – melodia
  • 12월 (십이월) – dicembre
  • 날 – giorno
  • 전 – prima (tempo)
  • 추억 – ricordo
  • 하룻밤 – una notte
  • 사이 – intervallo
  • 세상 – mondo
  • 불빛 – luce, raggio
  • 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
  • 용기 – coraggio
  • 시간 – tempo
  • 밤 – notte
  • 밤새 – tutta la notte (contrazione di 밤사이)
  • 이달 – questo mese
  • 소녀 – ragazza
  • 기적 – miracolo
  • 기억 – memoria, reminiscenza

Verbi

  • 꿈꾸다 – sognare qualcosa
  • 오다 – venire (anche usato come verbo ausiliare per indicare un'azione che continua dal passato al presente)
  • 있다 – stare, rimanere in un luogo
  • 주다 – dare (anche usato come verbo ausiliare con il significato di “fare qualcosa per qualcuno”)
  • 기다리다 – aspettare
  • 들리다 – essere ascoltato
  • 설레이다 – palpitare (forma alternativa di 설레다)
  • 잃어버리다 – perdere (completamente, con un senso di rammarico)
  • 되다 – diventare
  • 변하다 – cambiare
  • 이뤄지다 – essere fatto, essere raggiunto, essere realizzato (forma alternativa di 이루어지다)
  • 반짝거리다 – scintillare
  • 내리다 – scendere, venire giù
  • 내다 – portare fuori, mettere fuori
  • 말하다 – parlare
  • 쌓이다 – accumulare, ammucchiare
  • 가다 – andare (anche usato come verbo ausiliare per indicare un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla)
  • 빌다 – desiderare, pregare, implorare
  • 안되다 – non andare bene, non essere permesso
  • 떠오르다 – sorgere, ricordare
  • 켜지다 – accendere
  • 설레다 – palpitare
  • 두근대다 – avere un cuore che batte forte
  • 바라다 – desiderare, guardare verso qualcosa
  • 돌아오다 – tornare, ritornare
  • 함께하다 – stare insieme, fare insieme

Aggettivi (verbi descrittivi)

  • 작다 – essere piccolo
  • 하얗다 – essere bianco
  • 새하얗다 – essere puramente bianco
  • 깊다 – essere profondo
  • 같다 – essere uguale
  • 어리다 – essere giovane
  • 소중하다 – essere prezioso

Avverbi

  • 함께 – insieme
  • 어느새 – di già, all'improvviso, prima di rendersene conto
  • 오래 – per molto tempo
  • 가득 – interamente, completamente
  • 다시 – di nuovo
  • 자꾸 – ripetutamente

Pronomi

  • 너 – tu, te (informale)
  • 뭔가 – qualcosa (contrazione di 무언가)
  • 내 – mio (contrazione di 나의) (informale)
  • 우리 – noi, nostro
  • 나 – io, me (informale)
  • 뭐 – cosa (pronome interrogativo, contrazione di 무어)

Determinanti

  • 그 – quello

Numerali

  • 둘 – due
  • 하나 – uno

Altre parole

  • 반짝 – con una scintilla
  • 두근두근 – suono di un cuore che batte

Grammatica

Particelle

  • -만 – solo
  • -처럼 – come, allo stesso modo, come se
  • -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
  • -도 – anche
  • -마다 – ogni
  • -의 – particella del possessivo
  • -이/가 – particella del soggetto
    • -이 dopo consonanti
    • -가 dopo vocali
  • -에 – a causa di, con, da
  • -을/를 – particella dell'oggetto
    • -을 dopo consonanti
    • -를 dopo vocali
  • -과/와 – e, con
    • -과 dopo consonanti
    • -와 dopo vocali
  • -에게 – a (particella dativa)
  • -들 – particella del plurale

Forme e desinenze di verbi e aggettivi

  • -아/어/해 오다 – indica un'azione che continua dal passato al presente
    • -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -았던/었던/했던 – indica un'azione completata nel passato o uno stato che non esiste più
    • -았던 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -었던 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -했던 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -ㄴ/은/는 – descrivere nomi con aggettivi
    • -ㄴ se la radice finisce con una vocale
    • -은 se la radice finisce con una consonante
    • -는 se l'aggettivo finisce con -있다 o -없다
  • -아/어/해 주다 – fare qualcosa per qualcuno
    • -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -ㄴ/는다면 – se, con enfasi sul fatto che il verbo è una supposizione/assunzione
    • -ㄴ다면 se la radice finisce con una vocale
    • -는다면 se la radice finisce con una consonante
  • -ㄴ/은 – descrivere nomi con verbi nel passato
    • -ㄴ se la radice finisce con una vocale
    • -은 se la radice finisce con una consonante
  • -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
  • -아/어/해 – tempo presente, stile intimo
    • -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -던 – indica un'azione ripetuta nel passato che non si verifica più, un'azione in corso nel passato o uno stato passato che viene ricordato
  • -았/었/했- – indicatore del passato
    • -았- se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -었- se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -했- se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -지만 – ma
  • -게 – trasforma un verbo o un aggettivo in un avverbio
  • -ㄹ/을 듯하다 – sembra (tempo futuro)
    • -ㄹ se la radice finisce con una vocale
    • -을 se la radice finisce con una consonante
  • -거리다 – forma verbi che indicano un'azione ripetuta o continua, spesso correlata a suoni, movimenti ed emozioni
  • -(으)면 – se, quando
    • -면 se la radice finisce con una vocale o ㄹ
    • -으면 se la radice finisce con una consonante
  • -ㄹ래/을래 – voglio, ho intenzione di
    • -ㄹ래 se la radice finisce con una vocale
    • -을래 se la radice finisce con una consonante
  • -인걸 – esprime realizzazione, rammarico, confessione o una leggera enfasi (contrazione di -인 것을)
  • -아/어/해 가다 – indica un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla
    • -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -ㅁ/음 – trasforma un verbo o un aggettivo in un nome (più formale di -기)
    • -ㅁ se la radice finisce con una vocale o ㄹ
    • -음 se la radice finisce con una consonante
  • -(으)며 – e, mentre
    • -며 se la radice finisce con una vocale o ㄹ
    • -으며 se la radice finisce con una consonante
  • -든지 – non importa cosa/quale/dove, se… o… (può anche essere associato alle parole interrogative 뭐/누구/어디/언제, con il significato di “qualsiasi”)
  • -ㄹ/을 것 같다 – sembra, penso (tempo futuro) (esprimendo un'assunzione, un'ipotesi o una supposizione su qualcosa che accadrà)
    • -ㄹ se la radice finisce con una vocale
    • -을 se la radice finisce con una consonante
  • -죠 – lo sai, certo, vero? (contrazione di -지요)
  • -ㄹ/을 적 – il tempo in cui…
    • -ㄹ se la radice finisce con una vocale
    • -을 se la radice finisce con una consonante
  • -ㄴ/은 듯하다 – sembra (tempo passato)
    • -ㄴ se la radice finisce con una vocale
    • -은 se la radice finisce con una consonante
  • -아요/어요/해요 – tempo presente, stile cortese
    • -아요 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어요 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해요 se il verbo/aggettivo finisce con -하다

Analisi del testo

꿈꿔왔던 작은 소원 = Il piccolo desiderio che ho sognato

  • 꿈꿔왔던 – che ho sognato
    • 꿈꾸다 – sognare qualcosa
    • -어 오다 – indica un'azione che continua dal passato al presente
    • -았던 – indica un'azione completata nel passato o uno stato che non esiste più
  • 작은 – piccolo
    • 작다 – essere piccolo
    • -은 – descrivere nomi con aggettivi
  • 소원 – desiderio

너만 함께 있어준다면 = Solo se tu resti insieme a me

  • 너만 – solo te
    • 너 – tu, te
    • -만 – solo
  • 함께 – insieme a me (a me è sottinteso)
  • 있어준다면 – se resti
    • 있다 – stare, rimanere in un luogo
    • -어 주다 – fare qualcosa per qualcuno
    • -ㄴ다면 – se, con enfasi sul fatto che il verbo è una supposizione/assunzione

그 노래처럼 = Come quella canzone

  • 그 – quello
  • 노래처럼 – come la canzone
    • 노래 – canzone
    • -처럼 – come, allo stesso modo, come se

귓가에 종소리도 = Anche il suono delle campane nelle mie orecchie

  • 귓가에 – nelle mie orecchie (mie è sottinteso)
    • 귓가 – bordo esterno dell'orecchio
    • -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
  • 종소리도 – anche il suono delle campane
    • 종소리 – suono di una campana
    • -도 – anche

기다린 하얀 눈도 = Anche la neve bianca che aspettavo

  • 기다린 – che aspettavo
    • 기다리다 – aspettare
    • -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
  • 하얀 – bianco
    • 하얗다 – essere bianco
    • -ㄴ - descrivere nomi con aggettivi (forma ㅎ-irregolare)
  • 눈도 – anche la neve
    • 눈 – neve
    • -도 – anche

새하얀 거리마다 들리는 크리스마스 멜로디 = Melodie natalizie che si sentono in ogni strada bianca

  • 새하얀 – bianco puro
    • 새하얗다 – essere puramente bianco
    • -ㄴ - descrivere nomi con aggettivi (forma ㅎ-irregolare)
  • 거리마다 – ogni strada
    • 거리 – strada
    • -마다 – ogni
  • 들리는 – che è sentito
    • 들리다 – essere ascoltato
    • -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
  • 크리스마스 – Natale
  • 멜로디 – melodia

설레여 기다리던 12월의 그 날이 = Il mio cuore palpita per quel giorno di dicembre che ho atteso

  • 설레여 – il mio cuore palpita (mio è sottinteso)
    • 설레이다 – palpitare (forma alternativa di 설레다)
    • -어 – tempo presente, stile intimo
  • 기다리던 – che ho atteso
    • 기다리다 – aspettare
    • -던 – indica un'azione ripetuta nel passato che non si verifica più, un'azione in corso nel passato o uno stato passato che viene ricordato
  • 12월의 – di dicembre
    • 12월 – dicembre
    • -의 – particella del possessivo
  • 그 – quello
  • 날이 – il giorno
    • 날 – giorno
    • -이 – particella del soggetto

어느새 잃어버린 오래 전 추억 됐지만 = È già diventato un ricordo perduto da tempo, ma

  • 어느새 – di già, all'improvviso, prima di rendersene conto
  • 잃어버린 – che è stato perso
    • 잃어버리다 – perdere (completamente, con un senso di rammarico)
    • -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
  • 오래 전 – tanto tempo fa
    • 오래 – per molto tempo
    • 전 – prima (tempo)
  • 추억 – ricordo
  • 됐지만 – è diventato, ma
    • 되다 – diventare
    • -었- – indicatore del passato (되었- è contratto in 됐-)
    • -지만 – ma

하룻밤 새 하얗게 변한 세상 = Il mondo che è diventato bianco durante la notte

  • 하룻밤 – una notte
  • 새 – nel corso di (contrazione di 사이에)
    • 사이 – intervallo
    • -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
  • 하얗게 – così che sia bianco
    • 하얗다 – essere bianco
    • -게 – trasforma un verbo o un aggettivo in un avverbio
  • 변한 – che è cambiato
    • 변하다 – cambiare
    • -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
  • 세상 – mondo

뭔가 이뤄질 듯해 = Sembra che qualcosa accadrà

  • 뭔가 – qualcosa (contrazione di 무언가)
  • 이뤄질 듯해 – sembra che accadrà
    • 이뤄지다 – essere fatto, essere raggiunto, essere realizzato (forma alternativa di 이루어지다)
    • -ㄹ 듯하다 – sembra (tempo futuro)
    • -해 – tempo presente, stile intimo

반짝거리는 작은 불빛 내 맘에 내리면 = Quando le piccole luci scintillanti cadono nel mio cuore

  • 반짝거리는 – scintillanti
    • 반짝거리다 – scintillare
      • 반짝 – con una scintilla
      • -거리다 – forma verbi che indicano un'azione ripetuta o continua, spesso correlata a suoni, movimenti ed emozioni
    • -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
  • 작은 – piccolo
    • 작다 – essere piccolo
    • -은 – descrivere nomi con aggettivi
  • 불빛 – luce, raggio
  • 내 – mio (contrazione di 나의)
  • 맘에 – nel cuore
    • 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
    • -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
  • 내리면 – quando cade
    • 내리다 – scendere, venire giù
    • -면 – se, quando

용기 내 말할래 = Tiro fuori il coraggio e ti dirò

  • 용기 – coraggio
  • 내 – tiro fuori
    • 내다 – portare fuori, mettere fuori
    • -어 – tempo presente, stile intimo (내어 è contratto in 내)
  • 말할래 – ti dirò (ti è sottinteso)
    • 말하다 – parlare
    • -ㄹ래 – voglio, ho intenzione di

기다린 시간인걸 = È il momento che ho aspettato

  • 기다린 – che aspettavo
    • 기다리다 – aspettare
    • -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
  • 시간인걸 – è il momento
    • 시간 – tempo
    • -인걸 – esprime realizzazione, rammarico, confessione o una leggera enfasi (contrazione di -인 것을)

내 맘 가득 쌓여가 우리 둘만의 = Continua ad accumularsi completamente nel mio cuore, solo nostro

  • 내 – mio (contrazione di 나의)
  • 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
  • 가득 – interamente, completamente
  • 쌓여가 – continua ad accumularsi
    • 쌓이다 – accumulare, ammucchiare
    • -어 가다 – indica un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla
    • -아 – tempo presente, stile intimo
  • 우리 둘만의 – solo nostro (letteralmente: solo di noi due)
    • 우리 – noi, nostro
    • 둘 – due
    • -만 – solo
    • -의 – particella del possessivo

깊은 밤 설레임에 = Nel profondo della notte, mossa dall'eccitazione

  • 깊은 – profondo
    • 깊다 – essere profondo
    • -은 – descrivere nomi con aggettivi
  • 밤 – notte
  • 설레임에 – con eccitazione
    • 설레임 – eccitazione
      • 설레이다 – palpitare (forma alternativa di 설레다)
      • -ㅁ – trasforma un verbo o un aggettivo in un nome
    • -에 – a causa di, con, da

나만의 소원을 빌며 = Mentre desidero il mio desiderio personale

  • 나만의 – il mio personale (letteralmente: solo mio)
    • 나 – io, me
    • -만 – solo
    • -의 – particella del possessivo
  • 소원을 – il desiderio
    • 소원 – desiderio
    • -을 – particella dell'oggetto
  • 빌며 – mentre desidero
    • 빌다 – desiderare, pregare, implorare
    • -며 – e, mentre

잠들면 안 돼 밤새 기다린 = Non riesco ad addormentarmi, ho aspettato tutta la notte (la frase completa include il testo successivo)

  • 잠들면 안돼 – non riesco ad addormentarmi (letteralmente: non va bene se vado a dormire)
    • 잠들다 – andare a dormire
    • -면 – se, quando
    • 안되다 – non andare bene, non essere permesso
    • -어 – tempo presente, stile intimo (안되어 è contratto in 안돼)
  • 밤새 – tutta la notte (contrazione di 밤사이)
  • 기다린 – che aspettavo
    • 기다리다 – aspettare
    • -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato

추억 가득 떠올라 = I ricordi tornano completamente (la frase continua dal testo precedente, e insieme significano "non riesco ad addormentarmi, sono piena dei ricordi che ho aspettato tutta la notte")

  • 추억 – ricordo
  • 가득 – interamente, completamente
  • 떠올라 – mi ricordo
    • 떠오르다 – sorgere, ricordare
    • -아 – tempo presente, stile intimo (forma 르-irregolare)

반짝거리는 작은 불빛 하나 둘 켜지면 = Quando le piccole luci scintillanti, uno, due, si accendono

  • 반짝거리는 – scintillanti
    • 반짝거리다 – scintillare
      • 반짝 – con una scintilla
      • -거리다 – forma verbi che indicano un'azione ripetuta o continua, spesso correlata a suoni, movimenti ed emozioni
    • -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
  • 작은 – piccolo
    • 작다 – essere piccolo
    • -은 – descrivere nomi con aggettivi
  • 불빛 – luce, raggio
  • 하나 – uno
  • 둘 – due
  • 켜지면 – quando si accende
    • 켜지다 – accendere
    • -면 – se, quando

12월 이달의 소녀 같은 설렘 = Dicembre, una sensazione di palpitazione come la ragazza di questo mese (o come le Loona)

  • 12월 – dicembre
  • 이달의 소녀 – la ragazza di questo mese (anche il nome coreano delle Loona)
    • 이달 – questo mese
    • -의 – particella del possessivo
    • 소녀 – ragazza
  • 같은 – stesso
    • 같다 – essere uguale
    • -은 – descrivere nomi con aggettivi
  • 설렘 – sensazione di palpitazione
    • 설레다 – palpitare
    • -ㅁ – trasforma un verbo o un aggettivo in un nome

너와 함께면 다시 떠올라 = Quando sono insieme a te mi ricordo di nuovo

  • 너와 함께면 – quando sono insieme a te
    • 너 – tu, te
    • -와 – e, con
    • 함께 – insieme
    • -면 – se, quando
  • 다시 – di nuovo
  • 떠올라 – mi ricordo
    • 떠오르다 – sorgere, ricordare
    • -아 – tempo presente, stile intimo (forma 르-irregolare)

뭐든지 이뤄질 것만 같아 with you = Sembra che con te possa succedere qualsiasi cosa

  • 뭐든지 – qualsiasi cosa
    • 뭐 – cosa (pronome interrogativo, contrazione di 무어)
    • -든지 – non importa cosa/quale/dove, se… o… (può anche essere associato alle parole interrogative 뭐/누구/어디/언제, con il significato di “qualsiasi”)
  • 이뤄질 것만 같아 – sembra che possa succedere
    • 이뤄지다 – essere fatto, essere raggiunto, essere realizzato (forma alternativa di 이루어지다)
    • -ㄹ 것 같다 – sembra, penso (tempo futuro) (esprimendo un'assunzione, un'ipotesi o una supposizione su qualcosa che accadrà)
    • -만 – solo (in questo caso aggiunge un sentimento di speranza o incertezza)
    • -아 – tempo presente, stile intimo

자꾸 두근두근 두근대죠 = Il mio cuore continua a battere forte

  • 자꾸 – ripetutamente
  • 두근두근 – suono di un cuore che batte
  • 두근대죠 – il mio cuore batte
    • 두근대다 – avere un cuore che batte forte
    • -죠 – lo sai, certo, vero? (contrazione di -지요)

바래왔던 작은 기적 = Il piccolo miracolo che ho desiderato

  • 바래왔던 – che ho desiderato
    • 바라다 – desiderare, guardare verso qualcosa
    • -아 오다 – indica un'azione che continua dal passato al presente (바래- è una contrazione di 바라+아 usata nel linguaggio colloquiale)
    • -았던 – indica un'azione completata nel passato o uno stato che non esiste più
  • 작은 – piccolo
    • 작다 – essere piccolo
    • -은 – descrivere nomi con aggettivi
  • 기적 – miracolo

너만 내게 있어준다면 = Solo se resti con me

  • 너만 – solo te
    • 너 – tu, te
    • -만 – solo
  • 내게 – con me (contrazione di 나에게)
    • 나 – io, me
    • -에게 – a (particella dativa) (in questo caso indica una direzione emotiva, invece che fisica, meglio tradotta in italiano come "con")
  • 있어준다면 – se resti
    • 있다 – stare, rimanere in un luogo
    • -어 주다 – fare qualcosa per qualcuno
    • -ㄴ다면 – se, con enfasi sul fatto che il verbo è una supposizione/assunzione

어릴 적 추억들도 = Anche i ricordi d'infanzia

  • 어릴 적 – infanzia (letteralmente: il tempo in cui ero giovane)
    • 어리다 – essere giovane
    • -ㄹ 적 – il tempo in cui…
  • 추억들도 – anche i ricordi
    • 추억 – ricordo
    • -들 – particella del plurale
    • -도 – anche

소중한 기억들도 = Anche i preziosi ricordi

  • 소중한 – prezioso
    • 소중하다 – essere prezioso
    • -ㄴ – descrivere nomi con aggettivi
  • 기억들도 – anche i ricordi
    • 기억 – memoria, reminiscenza
    • -들 – particella del plurale
    • -도 – anche

다시 돌아온듯해 = Sembra che siano tornati di nuovo

  • 다시 – di nuovo
  • 돌아온듯해 – sembra che siano tornati
    • 돌아오다 – tornare, ritornare
    • -ㄴ 듯하다 – sembra (tempo passato)
    • -해 – tempo presente, stile intimo

함께해줘요 = Per favore, stai con me

  • 함께해줘요 – per favore, stai con me
    • 함께하다 – stare insieme, fare insieme
    • -해 주다 – fare qualcosa per qualcuno
    • -어요 – tempo presente, stile cortese

<< Canzone precedente: HaSeul – Let Me In

Prossima canzone: YeoJin – Kiss Later >>

Follow Cosmundus on Instagram: Instagram Logo

Se non vuoi perderti nessun nuovo post, iscriviti alla newsletter!

Seleziona la casella per accettare la politica sulla privacy.

Post più recenti

Notizie – Sezione K-Pop aggiunta al sito

3:00 pm 09 Feb 2026

Sulle orme delle Loona a Milano

3:00 pm 19 Mag 2025

Il Krampus: il demone di Natale delle Alpi

3:00 pm 16 Dic 2024

La storia di Hong Kong

3:00 pm 09 Dic 2024

I diversi tipi di eruzioni vulcaniche

3:00 pm 02 Dic 2024

Archivio del blog

  • Instagram
  • Mail
Politica sulla privacy
Politica sui cookie
© 2026 Cosmundus | Powered by Minimalist Blog WordPress Theme