<< Learn Korean with K-Pop: a step‑by‑step grammar analysis of Loona songs
<< Previous song: HeeJin, HyunJin – I’ll Be There
Next song: HeeJin, HyunJin, HaSeul – The Carol >>
Here’s a full breakdown of the grammar and vocabulary of the lyrics of “Let Me In” by HaSeul. Repeated lines and lyrics entirely in English are omitted.
Vocabulary
Nouns
- 소년 – boy
- 소녀 – girl
- 맘 – heart, feeling (contraction of 마음)
- 곳 – place
- 우연 – coincidence
- 귓가 – outer edge of the ear
- 속삭임 – whisper
- 밤하늘 – night sky
- 너머 – beyond, the other side
- 달 – moon (the Moon or any natural satellite of a planet)
- 마음 – heart, feeling
- 바람 – wind
- 꽃잎 – petal
- 밤 – night
- 꿈 – dream
- 소원 – wish
Verbs
- 들어오다 – to enter, to come in
- 잠들다 – to go to sleep
- 버리다 – to throw away (also used as an auxiliary verb indicating a completed action, adding a feeling of regret or relief, or implicating a negative result)
- 깨우다 – to wake someone up
- 주다 – to give (also used as an auxiliary verb meaning “to do something for someone”)
- 안되다 – to not be okay, to not be allowed
- 서두르다 – to hurry
- 뜨다 – to rise (of the Sun, Moon, etc.)
- 되다 – to become
- 가다 – to go (also used as an auxiliary verb indicating a continuous action from the present into the future, a gradual change, or a movement away from the speaker)
- 물들다 – to be glowing, to be colored
- 지다 – to become (auxiliary verb)
- 불다 – to blow (as in “the wind blows”)
- 띄우다 – to launch, to set afloat, to send
- 녹이다 – to melt
- 두드리다 – to knock, to tap
- 망설이다 – to hesitate, to be indecisive
- 뜨다 – to open eyes
- 기다리다 – to wait
- 닮다 – to resemble, to look like
- 길들이다 – to accustom, to habituate, to be tamed
- 보다 – to see, to look at
Adjectives (descriptive verbs)
- 깊숙하다 – to be deep
- 어둡다 – to be dark, to be gloomy
- 달콤하다 – to be sweet
- 다르다 – to be different
- 깊다 – to be deep
- 차갑다 – to be cold (to the touch), to be cold-hearted
- 길다 – to be long
- 뭉클하다 – to be emotionally moving
Adverbs
- 불쑥 – abruptly, suddenly
- 언젠가 – someday, at some time
- 다시 – again
- 너무 – very, too
- 어쩌면 – perhaps
- 또 – again, also
- 너무나 – too much
- 많이 – a lot, many, much
- 오로지 – solely
Pronouns
- 내 – my (contraction of 나의) (informal)
- 너 – you (informal)
- 나 – I, me (informal)
- 우리 – we, us, our
Determiners
- 그 – that
Numerals
- 둘 – two
Other words
- -이다 – to be (copula)
Grammar
Particles
- -은/는 – topic marker
- -은 after consonants
- -는 after vowels
- -을/를 – object marker
- -을 after consonants
- -를 after vowels
- -에 – in, at, to (location/time marker)
- -이/가 – subject marker
- -이 after consonants
- -가 after vowels
- -(으)로 – using…, with… (instrumental particle)
- -으로 after consonants
- -로 after vowels or ㄹ
- -의 – possessive marker
- -에서 – from
- -만 – only
Verbs/adjective forms and endings
- -ㄴ/은/는 – describing nouns with adjectives
- -ㄴ if the stem ends in a vowel
- -은 if the stem ends in a consonant
- -는 if the adjective ends in -있다 or -없다
- -ㄴ/은 – describing nouns with verbs in the past
- -ㄴ if the stem ends in a vowel
- -은 if the stem ends in a consonant
- -아/어/해 버리다 – indicates a completed action, adding a feeling of regret or relief, or implicating a negative result
- -아 if the last vowel in the stem is ㅗ or ㅏ
- -어 if the last vowel in the stem is not ㅗ or ㅏ
- -해 if the verb/adjective ends with -하다
- -ㄹ/을 – describing nouns with verbs/adjectives in the future
- -ㄹ if the stem ends in a vowel
- -을 if the stem ends in a consonant
- -아/어/해 주다 – to do something for someone
- -아 if the last vowel in the stem is ㅗ or ㅏ
- -어 if the last vowel in the stem is not ㅗ or ㅏ
- -해 if the verb/adjective ends with -하다
- -아/어/해 – present tense, intimate style
- -아 if the last vowel in the stem is ㅗ or ㅏ
- -어 if the last vowel in the stem is not ㅗ or ㅏ
- -해 if the verb/adjective ends with -하다
- -(으)면 – if, when
- -면 if the stem ends in a vowel or ㄹ
- -으면 if the stem ends in a consonant
- -아요/어요/해요 – present tense, polite style
- -아요 if the last vowel in the stem is ㅗ or ㅏ
- -어요 if the last vowel in the stem is not ㅗ or ㅏ
- -해요 if the verb/adjective ends with -하다
- -고 – and (connective ending)
- -아/어/해 가다 – indicates a continuous action from the present into the future, a gradual change, or a movement away from the speaker
- -아 if the last vowel in the stem is ㅗ or ㅏ
- -어 if the last vowel in the stem is not ㅗ or ㅏ
- -해 if the verb/adjective ends with -하다
- -네(요) – exclamatory suffix indicating a sudden realization
- -네 in intimate style
- -네요 in polite style
- -았던/었던/했던 – indicates a completed action in the past or a state that no longer exists
- -았던 if the last vowel in the stem is ㅗ or ㅏ
- -었던 if the last vowel in the stem is not ㅗ or ㅏ
- -했던 if the verb/adjective ends with -하다
- -아/어/해지다 – to become
- -아지다 if the last vowel in the stem is ㅗ or ㅏ
- -어지다 if the last vowel in the stem is not ㅗ or ㅏ
- -해지다 if the verb/adjective ends with -하다
- -아/어/해 – connect verbs, with the first action impacting the second one
- -아 if the last vowel in the stem is ㅗ or ㅏ
- -어 if the last vowel in the stem is not ㅗ or ㅏ
- -해 if the verb/adjective ends with -하다
- -는 – describing nouns with verbs in the present
- -ㄹ까/을까 – should I…, could it be?
- -ㄹ까 if the stem ends in a vowel
- -을까 if the stem ends in a consonant
- -았/었/했- – past tense marker
- -았- if the last vowel in the stem is ㅗ or ㅏ
- -었- if the last vowel in the stem is not ㅗ or ㅏ
- -했- if the verb/adjective ends with -하다
- -다고 – quotative ending (reporting what someone has heard from someone else or their own thoughts)
Lyrics breakdown
Korean song title: 소년, 소녀 = Boy, girl
- 소년, 소녀 – boy, girl
- 소년 – boy
- 소녀 – girl
내 맘 깊숙한 그 어두운 곳 = That dark place deep in my heart
- 내 – my (contraction of 나의)
- 맘 – heart, feeling (contraction of 마음)
- 깊숙한 – deep
- 깊숙하다 – to be deep
- -ㄴ – describing nouns with adjectives
- 그 – that
- 어두운 – dark
- 어둡다 – to be dark, to be gloomy
- -은 – describing nouns with adjectives (ㅂ-irregular form)
- 곳 – place
불쑥 들어온 너 = You barged in (literally: you, who came in suddenly)
- 불쑥 – abruptly, suddenly
- 들어온 – entered
- 들어오다 – to enter, to come in
- -ㄴ – describing nouns with verbs in the past
- 너 – you
언젠간 다시 잠들어버릴 = One day, it will go to sleep again
- 언젠간 – one day (contraction of 언젠가는)
- 언젠가 – someday, at some time
- -는 – topic marker
- 다시 – again
- 잠들어버릴 – that will go to sleep
- 잠들다 – to go to sleep
- -어 버리다 – indicates a completed action, adding a feeling of regret or relief, or implicating a negative result
- -ㄹ – describing nouns with verbs/adjectives in the future
내 세상을 깨워줘 = Wake my world up (the sentence continues from the previous lyrics, together meaning “wake up my world that one day will go to sleep again”)
- 내 – my (contraction of 나의)
- 세상을 – world
- 세상 – world
- -을 – object marker
- 깨워줘 – wake it up
- 깨우다 – to wake someone up
- -어 주다 – to do something for someone
- -어 – present tense, intimate style
우연이면 안돼요 = It can’t be a coincidence
- 우연이면 안돼요 – it can’t be a coincidence (literally: it’s not okay if it’s a coincidence)
- 우연 – coincidence
- -이다 – to be (copula)
- -면 – if, when
- 안되다 – to not be okay, to not be allowed
- -어요 – present tense, polite style (안되어요 is contracted to 안돼요)
서두르면 안돼요 = It can’t be rushed
- 서두르면 안돼요 – it can’t be rushed (literally: it’s not okay if it’s rushed)
- 서두르다 – to hurry
- -면 – if, when
- 안되다 – to not be okay, to not be allowed
- -어요 – present tense, polite style (안되어요 is contracted to 안돼요)
귓가에 달콤한 속삭임 = The sweet whisper in my ear
- 귓가에 – to my ear (my is implied)
- 귓가 – outer edge of the ear
- -에 – in, at, to (location/time marker)
- 달콤한 – sweet
- 달콤하다 – to be sweet
- -ㄴ – describing nouns with adjectives
- 속삭임 – whisper
밤하늘 너머 = Above the night sky
- 밤하늘 – night sky
- 너머 – beyond, the other side
달이 뜨고 = The Moon rises and
- 달이 – the Moon
- 달 – moon (the Moon or any natural satellite of a planet)
- -이 – subject marker
- 뜨고 – rises and
- 뜨다 – to rise (of the Sun, Moon, etc.)
- -고 – and (connective ending)
나는 니가 되어 가네요 = I’m gradually becoming you
- 나는 – I
- 나 – I, me
- -는 – topic marker
- 니가 – you (contraction of 네가)
- 너 – you (when used with -가 becomes 네, but is usually pronounced as 니)
- -가 – subject marker (here the subject marker is used instead of the object marker because of the unique rules of 되다 (to become), with this verb -이/가 is attached to the noun that the subject becomes instead of -을/를)
- 되어 가네요 – I’m gradually becoming
- 되다 – to become
- -어 가다 – indicates a continuous action from the present into the future, a gradual change, or a movement away from the speaker
- -네요 – exclamatory suffix indicating a sudden realization, polite style
너무 달랐던 우리 둘이 = Us two, who were very different
- 너무 – very, too
- 달랐던 – was different
- 다르다 – to be different
- -았던 – indicates a completed action in the past or a state that no longer exists (르-irregular form)
- 우리 둘이 – us two
- 우리 – we, us, our
- 둘 – two
- -이 – subject marker
내 마음이 너로 물들어져 가네요 = My heart is gradually becoming colored with you
- 내 – my (contraction of 나의)
- 마음이 – heart
- 마음 – heart, feeling
- -이 – subject marker
- 너로 – with you
- 너 – you
- -로 – using…, with… (instrumental particle)
- 물들어져 가네요 – is gradually becoming colored
- 물들다 – to be glowing, to be colored
- -어지다 – to become
- -어 가다 – indicates a continuous action from the present into the future, a gradual change, or a movement away from the speaker
- -네요 – exclamatory suffix indicating a sudden realization, polite style
소녀는 소년의 소녀 = The girl is the boy’s girl
- 소녀는 – the girl
- 소녀 – girl
- -는 – topic marker
- 소년의 – the boy’s
- 소년 – boy
- -의 – possessive marker
- 소녀 – girl
바람이 불어 내 맘 깊은 곳 = The wind blows deep in my heart and (literally: the wind blows in the deep place in my heart and)
- 바람이 – the wind
- 바람 – wind
- -이 – subject marker
- 불어 – blows
- 불다 – to blow (as in “the wind blows”)
- -어 – connect verbs, with the first action impacting the second one
- 내 – my (contraction of 나의)
- 맘 – heart, feeling (contraction of 마음)
- 깊은 – deep
- 깊다 – to be deep
- -은 – describing nouns with adjectives
- 곳 – place
꽃잎을 띄우고 = I let a petal float and
- 꽃잎을 – a petal
- 꽃잎 – petal
- -을 – object marker
- 띄우고 – I set afloat and
- 띄우다 – to launch, to set afloat, to send
- -고 – and (connective ending)
어쩌면 다시 또 차가워질 = It may become cold again
- 어쩌면 – perhaps
- 다시 – again
- 또 – again, also
- 차가워질 – that will become cold
- 차갑다 – to be cold (to the touch), to be cold-hearted
- -어지다 – to become (ㅂ-irregular form)
- -ㄹ – describing nouns with verbs in the future
내 마음을 녹여줘 = Melt my heart (the sentence continues from the previous lyrics, together meaning “melt my heart that may become cold again”)
- 내 – my (contraction of 나의)
- 마음을 – heart
- 마음 – heart, feeling
- -을 – object marker
- 녹여줘 – melt it
- 녹이다 – to melt
- -어 주다 – to do something for someone
- -어 – present tense, intimate style
두드리는 너 = You, who are knocking
- 두드리는 – knocking
- 두드리다 – to knock, to tap
- -는 – describing nouns with verbs in the present
- 너 – you
망설여지는 나 = Me, who becomes hesitant
- 망설여지는 – becoming hesitant
- 망설이다 – to hesitate, to be indecisive
- -어지다 – to become
- -는 – describing nouns with verbs in the present
- 나 – I, me
긴 밤 꿈에서 눈을 뜨면 = When I open my eyes from the long night’s dream
- 긴 – long
- 길다 – to be long
- -ㄴ – describing nouns with adjectives (ㄹ-irregular form)
- 밤 – night
- 꿈에서 – from the dream
- 꿈 – dream
- -에서 – from
- 눈을 – my eyes (my is implied)
- 눈 – eye
- -을 – object marker
- 뜨면 – when I open
- 뜨다 – to open eyes
- -면 – if, when
내가 널까? 니가 나일까? = Could I be you? Could you be me?
- 내가 – I (contraction of 나가)
- 나 – I, me (when used with -가 becomes 내)
- -가 – subject marker
- 널까? – could it be you? (contraction of 너일까)
- 너 – you
- -이다 – to be (copula)
- -ㄹ까? – should I…, could it be?
- 니가 – you (contraction of 네가)
- 너 – you (when used with -가 becomes 네, but is usually pronounced as 니)
- -가 – subject marker
- 나일까? – could it be me?
- 나 – I, me
- -이다 – to be (copula)
- -ㄹ까? – should I…, could it be?
너무나 많이 기다렸다고 = I waited so much
- 너무나 – too much
- 많이 – a lot, many, much
- 기다렸다고 – I waited
- 기다리다 – to wait
- -었- – past tense marker
- -다고 – quotative ending (reporting what someone has heard from someone else or their own thoughts)
너를 닮아버린 = I ended up resembling you
- 너를 – you
- 너 – you
- -를 – object marker
- 닮아버린 – I ended up resembling (should be followed by 나 (I, me), which is omitted, literally: me, who has ended up resembling)
- 닮다 – to resemble, to look like
- -아 버리다 – indicates a completed action, adding a feeling of regret or relief, or implicating a negative result
- -ㄴ – describing nouns with verbs in the past
네게 길들여진 = I became more used to you
- 네게 – to you (contraction of 너에게)
- 너 – you
- -에게 – to (dative particle)
- 길들여진 – I became more used (should be followed by 나 (I, me), which is omitted, literally: me, who has become more used)
- 길들이다 – to accustom, to habituate, to be tamed
- -어지다 – to become
- -ㄴ – describing nouns with verbs in the past
오로지 너만의 소녀 = Solely your girl
- 오로지 – solely
- 너만의 – only yours
- 너 – you
- -만 – only
- -의 – possessive marker
- 소녀 – girl
너만 보면 맘이 뭉클해져 가네요 = When I only see you my heart is moved
- 너만 – only you
- 너 – you
- -만 – only
- 보면 – when I see
- 보다 – to see, to look at
- -면 – if, when
- 맘이 – my heart (my is implied)
- 맘 – heart, feeling (contraction of 마음)
- -이 – subject marker
- 뭉클해져 가네요 – is gradually becoming emotionally moving
- 뭉클하다 – to be emotionally moving
- -해지다 – to become
- -어 가다 – indicates a continuous action from the present into the future, a gradual change, or a movement away from the speaker
- -네요 – exclamatory suffix indicating a sudden realization, polite style
소년은 소녀의 소년 = The boy is the girl’s boy
- 소년은 – the boy
- 소년 – boy
- -은 – topic marker
- 소녀의 – girl’s
- 소녀 – girl
- -의 – possessive marker
- 소년 – boy
소녀는 소년의 소원 = The girl is the boy’s wish
- 소녀는 – the girl
- 소녀 – girl
- -는 – topic marker
- 소년의 – the boy’s
- 소년 – boy
- -의 – possessive marker
- 소원 – wish
<< Previous song: HeeJin, HyunJin – I’ll Be There
Next song: HeeJin, HyunJin, HaSeul – The Carol >>
