<< Impara il coreano con il K-Pop: un'analisi grammaticale punto per punto delle canzoni delle Loona
<< Canzone precedente: Loona 1/3 – Love & Live
Qui si trova una descrizione completa della grammatica e del vocabolario del testo di "You and Me Together" delle Loona 1/3. Le frasi ripetute e le sezioni interamente in inglese sono state omesse.
Vocabolario
Nomi
- 눈빛 – sguardo, espressione
- 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
- 시간 – tempo
- 앞 – davanti
- 선물 – regalo
- 하늘 – cielo
- 바람 – vento
- 이곳 – qui, questo posto
- 이야기 – conversazione, storia
- 번 – occasione, volta (come in prima volta, seconda volta, ecc.)
- 키스 – bacio
- 밤 – notte
- 별 – stella
- 스토리 – storia
- 햇살 – luce del Sole
- 눈 – occhio
- 노래 – canzone
- 미소 – sorriso
- 오늘 – oggi
- 온기 – calore, aria calda
- 세상 – mondo
- 핑크 – rosa
- 빛 – luce
Verbi
- 다가오다 – avvicinarsi
- 흔들리다 – scuotere
- 지나다 – passare (vicino, oltre, anche del tempo)
- 오다 – venire (anche usato come verbo ausiliare per indicare un'azione che continua dal passato al presente)
- 채우다 – riempire
- 지다 – diventare (verbo ausiliare)
- 설레이다 – palpitare (forma alternativa di 설레다)
- 숨기다 – nascondere qualcosa
- 주다 – dare (anche usato come verbo ausiliare con il significato di “fare qualcosa per qualcuno”)
- 뜨다 – aprire gli occhi
- 들리다 – essere ascoltato
- 짓다 – costruire, realizzare qualcosa
- 기다리다 – aspettare
- 번지다 – diffondere
Aggettivi (verbi descrittivi)
- 수줍다 – essere timido
- 오래다 – avere una lunga durata nel tempo
- 같다 – essere uguale
- 파랗다 – essere blu
- 상쾌하다 – essere rinfrescante
- 완벽하다 – essere perfetto
- 따뜻하다 – essere caldo, essere amichevole
- 특별하다 – essere speciale
- 행복하다 – essere felici
- 포근하다 – essere comodo, essere accogliente
- 가득하다 – essere pieno
Avverbi
- 무심코 – involontariamente, senza pensare
- 너무 – molto, troppo
Pronomi
- 네 – tuo (contrazione di 너의) (informale)
- 내 – mio (contrazione di 나의) (informale)
- 너 – tu, te (informale)
- 우리 – noi, nostro
- 나 – io, me (informale)
Determinanti
- 이 - questo
- 온 – tutto, intero, completo
Numerali
- 한 – uno (forma determinante)
- 두 – due (forma determinante)
- 둘 – due
Grammatica
Particelle
- -에 – a causa di, con, da
- -이/가 – particella del soggetto
- -이 dopo consonanti
- -가 dopo vocali
- -을/를 – particella dell'oggetto
- -을 dopo consonanti
- -를 dopo vocali
- -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
- -의 – particella del possessivo
- -만 – solo
- -과/와 – e, con
- -과 dopo consonanti
- -와 dopo vocali
- -들 – particella del plurale
- -(으)로 – usando…, con… (particella strumentale)
- -으로 dopo consonanti
- -로 dopo vocali o ㄹ
Forme e desinenze di verbi e aggettivi
- -게 – trasforma un verbo o un aggettivo in un avverbio
- -ㄴ/은 – descrivere nomi con verbi nel passato
- -ㄴ se la radice finisce con una vocale
- -은 se la radice finisce con una consonante
- -아/어/해 – tempo presente, stile intimo
- -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
- -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
- -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
- -ㄴ/은/는 – descrivere nomi con aggettivi
- -ㄴ se la radice finisce con una vocale
- -은 se la radice finisce con una consonante
- -는 se l'aggettivo finisce con -있다 o -없다
- -아/어/해 – collega verbi, con la prima azione che ha un impatto sulla seconda
- -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
- -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
- -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
- -아/어/해지다 – diventare
- -아지다 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
- -어지다 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
- -해지다 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
- -ㄹ/을 – descrivere nomi con verbi/aggettivi nel futuro
- -ㄹ se la radice finisce con una vocale
- -을 se la radice finisce con una consonante
- -ㅁ/음 – trasforma un verbo o un aggettivo in un nome (più formale di -기)
- -ㅁ se la radice finisce con una vocale o ㄹ
- -음 se la radice finisce con una consonante
- -ㄹ/을 수 없다 – non potere, non riuscire
- -ㄹ se la radice finisce con una vocale
- -을 se la radice finisce con una consonante
- -았던/었던/했던 – indica un'azione completata nel passato o uno stato che non esiste più
- -았던 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
- -었던 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
- -했던 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
- -아/어/해 주다 – fare qualcosa per qualcuno
- -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
- -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
- -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
- -고 – e (desinenza connettiva)
- -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
- -아/어/해 오다 – indica un'azione che continua dal passato al presente
- -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
- -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
- -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
- -ㄹ/을 때면 – ogni volta, mentre
- -ㄹ se la radice finisce con una vocale
- -을 se la radice finisce con una consonante
Analisi del testo
수줍게 다가온 네 눈빛에 = A causa del tuo sguardo che si è avvicinato a me timidamente
- 수줍게 – timidamente
- 수줍다 – essere timido
- -게 – trasforma un verbo o un aggettivo in un avverbio
- 다가온 – che si è avvicinato a me (a me è sottinteso)
- 다가오다 – avvicinarsi
- -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
- 네 – tuo (contrazione di 너의)
- 눈빛에 – a causa dello sguardo
- 눈빛 – sguardo, espressione
- -에 – a causa di, con, da
내 맘이 흔들려 = Il mio cuore trema
- 내 – mio (contrazione di 나의)
- 맘이 – cuore
- 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
- -이 – particella del soggetto
- 흔들려 – trema
- 흔들리다 – scuotere
- -어 – tempo presente, stile intimo
오랜 시간을 지나 내 앞에 온 = Apparso davanti a me dopo che è trascorso molto tempo
- 오랜 – lungo
- 오래다 – avere una lunga durata nel tempo
- -ㄴ – descrivere nomi con aggettivi
- 시간을 – tempo
- 시간 – tempo
- -을 – particella dell'oggetto
- 지나 – come passa
- 지나다 – passare (vicino, oltre, anche del tempo)
- -아 – collega verbi, con la prima azione che ha un impatto sulla seconda
- 내 앞에 – davanti a me (letteralmente: nel mio davanti)
- 내 – mio (contrazione di 나의)
- 앞 – davanti
- -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
- 온 – che è venuto
- 오다 – venire (anche usato come verbo ausiliare per indicare un'azione che continua dal passato al presente)
- -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
니가 선물 같아 = Sei come un regalo (la frase continua dalla precedente, e insieme significano "sei come un regalo che è apparso davanti a me dopo che è trascorso molto tempo")
- 니가 – tu (contrazione di 네가)
- 너 – tu (quando usato con -가 diventa 네, ma di solito si pronuncia come 니)
- -가 – particella del soggetto
- 선물 – regalo
- 같아 – è come
- 같다 – essere uguale
- -아 – tempo presente, stile intimo
파란 하늘에 상쾌한 바람 = Un vento rinfrescante nel cielo blu
- 파란 – blu
- 파랗다 – essere blu
- -ㄴ – describing nouns with adjectives (ㅎ-irregular form)
- 하늘에 – nel cielo
- 하늘 – cielo
- -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
- 상쾌한 – rinfrescante
- 상쾌하다 – essere rinfrescante
- -ㄴ – descrivere nomi con aggettivi
- 바람 – vento
완벽한 today = Una giornata perfetta (letteralmente: un oggi perfetto)
- 완벽한 – perfetto
- 완벽하다 – essere perfetto
- -ㄴ – descrivere nomi con aggettivi
이곳에 채워질 우리 이야기 = La nostra storia che diventerà piena in questo posto
- 이곳에 – in questo posto
- 이곳 – qui, questo posto
- -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
- 채워질 – che diventerà piena
- 채우다 – riempire
- -어지다 – diventare
- -ㄹ – descrivere nomi con verbi/aggettivi nel futuro
- 우리 – noi, nostro
- 이야기 – conversazione, storia
한 번의 설레임 두 번의 키스 = Un momento di eccitazione, due baci (letteralmente: l'eccitazione di un'occasione, il bacio di due occasioni)
- 한 번의 – di un'occasione
- 한 – uno (forma determinante)
- 번 – occasione, volta (come in prima volta, seconda volta, ecc.)
- -의 – particella del possessivo
- 설레임 – eccitazione
- 설레이다 – palpitare (forma alternativa di 설레다)
- -ㅁ – trasforma un verbo o un aggettivo in un nome
- 두 번의 – di due occasioni
- 두 – due (forma determinante)
- 번 – occasione, volta (come in prima volta, seconda volta, ecc.)
- -의 – particella del possessivo
- 키스 – bacio
숨길 수가 없었던 우리 둘만의 party = Una festa solo di noi due che non poteva essere nascosta
- 숨길 수가 없었던 – che non poteva essere nascosta
- 숨기다 – nascondere qualcosa
- -ㄹ 수 없다 – non potere, non riuscire
- -가 – particella del soggetto (qui usata per aggiungere enfasi)
- -었던 – indica un'azione completata nel passato o uno stato che non esiste più
- 우리 둘만의 – solo di noi due
- 우리 – noi, nostro
- 둘 – due
- -만 – solo
- -의 – particella del possessivo
이 밤을 채워줄 하늘의 별 = Le stelle del cielo che riempiranno questa notte
- 이 - questo
- 밤을 – notte
- 밤 – notte
- -을 – particella dell'oggetto
- 채워줄 – che riempirà
- 채우다 – riempire
- -어 주다 – fare qualcosa per qualcuno
- -ㄹ – descrivere nomi con verbi/aggettivi nel futuro
- 하늘의 – del cielo
- 하늘 – cielo
- -의 – particella del possessivo
- 별 – stella
너와 나의 스토리 = La storia di te e me
- 너와 나의 – di te e me
- 너 – tu, te
- -와 – e, con
- 나 – io, me
- -의 – particella del possessivo
- 스토리 – storia
따뜻한 햇살에 눈을 뜨고 = Apro gli occhi nella calda luce del sole e
- 따뜻한 – caldo
- 따뜻하다 – essere caldo, essere amichevole
- -ㄴ – descrivere nomi con aggettivi
- 햇살에 – nella luce del sole
- 햇살 – luce del Sole
- -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
- 눈을 – i miei occhi (miei è sottinteso)
- 눈 – occhio
- -을 – particella dell'oggetto
- 뜨고 – apro e
- 뜨다 – aprire gli occhi
- -고 – e (desinenza connettiva)
들리는 노래에 미소를 지어 = Sorrido per la canzone che sento (letteralmente: faccio un sorriso a causa della canzone che si sente)
- 들리는 – che è sentito
- 들리다 – essere ascoltato
- -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
- 노래에 – a causa della canzone
- 노래 – canzone
- -에 – a causa di, con, da
- 미소를 – sorriso
- 미소 – sorriso
- -를 – particella dell'oggetto
- 지어 – faccio
- 짓다 – costruire, realizzare qualcosa
- -어 – tempo presente, stile intimo (forma ㅅ-irregolare)
무심코 지나온 시간들이 = I tempi che continuavano a passare senza accorgersene
- 무심코 – involontariamente, senza pensare
- 지나온 – che continuavano a passare
- 지나다 – passare (vicino, oltre, anche del tempo)
- -아 오다 – indica un'azione che continua dal passato al presente
- -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
- 시간들이 – i tempi
- 시간 – tempo
- -들 – particella del plurale
- -이 – particella del soggetto
특별해 지는 오늘 너무너무 행복해 = Oggi diventa speciale, sono molto felice (letteralmente: oggi che diventa speciale, sono molto felice)
- 특별해 지는 – che diventa speciale
- 특별하다 – essere speciale
- -해지다 – diventare
- -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
- 오늘 – oggi
- 너무 – molto, troppo (ripetuto per enfasi)
- 행복해 – felice
- 행복하다 – essere felici
- -해 – tempo presente, stile intimo
Oh boy 기다려왔던 너와 나의 first kiss = Oh ragazzo, il nostro primo bacio che stavo aspettando
- 기다려왔던 – che stavo aspettando
- 기다리다 – aspettare
- -어 오다 – indica un'azione che continua dal passato al presente
- -았던 – indica un'azione completata nel passato o uno stato che non esiste più
- 너와 나의 – di te e me
- 너 – tu, te
- -와 – e, con
- 나 – io, me
- -의 – particella del possessivo
포근한 온기가 내 맘에 번질 때면 = Ogni volta che un confortevole calore si diffonde nel mio cuore
- 포근한 – confortevole
- 포근하다 – essere comodo, essere accogliente
- -ㄴ – descrivere nomi con aggettivi
- 온기가 – il calore
- 온기 – calore, aria calda
- -가 – particella del soggetto
- 내 – mio (contrazione di 나의)
- 맘에 – nel cuore
- 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
- -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
- 번질 때면 – ogni volta che si diffonde
- 번지다 – diffondere
- -ㄹ 때면 – ogni volta, mentre
온 세상이 핑크빛으로 가득해 = Il mondo intero è pieno di luce rosa
- 온 – tutto, intero, completo
- 세상이 – il mondo
- 세상 – mondo
- -이 – particella del soggetto
- 핑크빛으로 – con luce rosa
- 핑크 – rosa
- 빛 – luce
- -으로 – usando…, con… (particella strumentale)
- 가득해 – è pieno
- 가득하다 – essere pieno
- -해 – tempo presente, stile intimo
<< Canzone precedente: Loona 1/3 – Love & Live
