<< Impara il coreano con il K-Pop: un'analisi grammaticale punto per punto delle canzoni delle Loona
<< Canzone precedente: ViVi feat. HaSeul – Everyday I Love You & ViVi feat. JinSoul – Everyday I Need You
Qui si trova una descrizione completa della grammatica e del vocabolario del testo di "Sonatine" delle Loona 1/3. Le frasi ripetute e le sezioni interamente in inglese sono state omesse.
Vocabolario
Nomi
- 비밀 – segreto
- 시간 – tempo
- 순간 – momento
- 우주 – spazio, universo
- 별 – stella
- 의미 – significato
- 꿈 – sogno
- 혼자 – solo, solitudine
- 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
- 분 – minuto
- 초 – secondo (tempo)
- 거리 – distanza
- 힘 – forza, potenza
- 사실 – verità, realtà, fatto
- 암호 – password, codice
- 한줄기 – raggio
- 어둠 – oscurità
- 속 – interno
- 길 – strada, via
- 끝 – fine
- 빛 – luce
- 밤 – notte
- 모두 – tutto
- 마중 – incontro, saluto
- 세상 – mondo
Verbi
- 알다 – sapere, capire
- 가려지다 – essere bloccato dalla vista
- 숨기다 – nascondere qualcosa
- 오다 – venire (anche usato come verbo ausiliare per indicare un'azione che continua dal passato al presente)
- 맞추다 – adattare
- 지다 – diventare (verbo ausiliare)
- 만나다 – incontrare
- 되다 – diventare
- 반짝이다 – scintillare
- 깨다 – svegliarsi
- 떨어지다 – cadere
- 보다 – vedere, guardare
- 시작되다 – iniziare
- 모르다 – non sapere
- 좁히다 – restringere, rendere più piccolo
- 가다 – andare (anche usato come verbo ausiliare per indicare un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla)
- 멈추다 – fermarsi
- 안되다 – non andare bene, non essere permesso
- 서두르다 – sbrigarsi
- 내다 – portare fuori, mettere fuori
- 풀리다 – essere risolto, essere sciolto
- 두근거리다 – battere, palpitare
- 떨리다 – tremare, scuotere
- 표현하다 – esprimere
- 따르다 – seguire
- 새기다 – incidere
- 잠들다 – andare a dormire
- 건너다 – attraversare
- 이뤄지다 – essere fatto, essere raggiunto, essere realizzato (forma alternativa di 이루어지다)
- 열리다 – aprire
Aggettivi (verbi descrittivi)
- 신비롭다 – essere misterioso
- 비밀스럽다 – essere riservato
- 수많다 – essere numeroso
- 없다 – non essere, non esistere, non avere
- 슬프다 – essere triste
- 그렇다 – essere in quel modo
- 어색하다 – essere imbarazzante, essere goffo
- 궁금하다 – essere curioso
- 많다 – essere molto, in grandi quantità
- 빠르다 – essere veloce, essere rapido, essere presto, essere in anticipo
- 새롭다 – essere nuovo
Avverbi
- 갑자기 – all'improvviso
- 이미 – di già
- 이제 – ora
- 그대로 – proprio in questo modo, così com'è
- 조금 – un po'
- 더 – di più
- 어쩌면 – forse
- 너무 – molto, troppo
- 아직 – non ancora
- 멀리 – molto lontano
- 지금 – adesso
- 혹시나 – per caso, forse
- 그러면 – allora, quindi
Pronomi
- 너 – tu, te (informale)
- 나 – io, me (informale)
- 뭐 – cosa (pronome interrogativo, contrazione di 무어)
Determinanti
- 저 – quello (laggiù)
- 어떤 – che tipo di, alcuni, certi
- 이 - questo
Numerali
- 둘 – due
- 하나 – uno
- 일 – uno
Altre parole
- -이다 – essere (copula)
- 것 – cosa
Grammatica
Particelle
- -에 – a causa di, con, da
- -이/가 – particella del soggetto
- -이 dopo consonanti
- -가 dopo vocali
- -의 – particella del possessivo
- -들 – particella del plurale
- -도 – anche
- -에서 – da (provenienza)
- -을/를 – particella dell'oggetto
- -을 dopo consonanti
- -를 dopo vocali
- -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
- -과/와 – e, con
- -과 dopo consonanti
- -와 dopo vocali
- -은/는 – particella del tema
- -은 dopo consonanti
- -는 dopo vocali
- -에게 – a (particella dativa)
- -까지 – fino a
Forme e desinenze di verbi e aggettivi
- -ㄹ/을 수 없다 – non potere, non riuscire
- -ㄹ se la radice finisce con una vocale
- -을 se la radice finisce con una consonante
- -ㄴ/은/는 – descrivere nomi con aggettivi
- -ㄴ se la radice finisce con una vocale
- -은 se la radice finisce con una consonante
- -는 se l'aggettivo finisce con -있다 o -없다
- -ㄴ/은 – descrivere nomi con verbi nel passato
- -ㄴ se la radice finisce con una vocale
- -은 se la radice finisce con una consonante
- -아/어/해 오다 – indica un'azione che continua dal passato al presente
- -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
- -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
- -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
- -았던/었던/했던 – indica un'azione completata nel passato o uno stato che non esiste più
- -았던 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
- -었던 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
- -했던 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
- -아/어/해지다 – diventare
- -아지다 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
- -어지다 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
- -해지다 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
- -ㄹ/을 – descrivere nomi con verbi/aggettivi nel futuro
- -ㄹ se la radice finisce con una vocale
- -을 se la radice finisce con una consonante
- -스럽다 – trasforma un nome in un aggettivo, con il significato di "avere la proprietà/sensazione di..."
- -아/어/해 – collega verbi, con la prima azione che ha un impatto sulla seconda
- -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
- -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
- -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
- -아/어/해 – tempo presente, stile intimo
- -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
- -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
- -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
- -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
- -게 하다/만들다 – permettere, lasciare che (qualcuno faccia qualcosa) (하다 o 만들다 possono essere usati in modo intercambiabile senza che il significato cambi)
- -(으)면 – se, quando
- -면 se la radice finisce con una vocale o ㄹ
- -으면 se la radice finisce con una consonante
- -라는 – nominato, chiamato, che è… (usato dopo -이다/아니다, che a volte vengono omessi, con la desinenza attaccata direttamente al nome)
- -(으)며 – e, mentre
- -며 se la radice finisce con una vocale o ㄹ
- -으며 se la radice finisce con una consonante
- -았을까/었을까/했을까 – era così? (chiedendosi o speculando)
- -았을까 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
- -었을까 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
- -했을까 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
- -ㄹ까/을까 – dovrei…, può essere che...?
- -ㄹ까 se la radice finisce con una vocale
- -을까 se la radice finisce con una consonante
- -게 – trasforma un verbo o un aggettivo in un avverbio
- -아/어/해 가다 – indica un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla
- -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
- -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
- -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
- -고 싶다 – voler fare
- -ㄴ데/은데/는데 – ma, poiché, così (usato con gli aggettivi)
- -ㄴ데 se la radice finisce con una vocale
- -은데 se la radice finisce con una consonante
- -는데 se l'aggettivo finisce con -있다 o -없다
- -ㄹ/을 것이다 – tempo futuro
- -ㄹ se la radice finisce con una vocale
- -을 se la radice finisce con una consonante
- -아요/어요/해요 – tempo presente, stile cortese
- -아요 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
- -어요 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
- -해요 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
- -ㄹ게/을게 – farò… (una promessa di fare qualcosa)
- -ㄹ게 se la radice finisce con una vocale
- -을게 se la radice finisce con una consonante
- -요 – indicatore di stile cortese
- -았어/었어/했어 – tempo passato, stile intimo
- -았어 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
- -었어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
- -했어 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
- -ㅁ/음 – trasforma un verbo o un aggettivo in un nome (più formale di -기)
- -ㅁ se la radice finisce con una vocale o ㄹ
- -음 se la radice finisce con una consonante
- -ㄹ/을 수 있다 – potere
- -ㄹ se la radice finisce con una vocale
- -을 se la radice finisce con una consonante
- -겠어 – tempo futuro, stile intimo (implica intenzione, volontà, congettura, convinzione personale o informazioni percepite al momento presente)
- -겠- – indicatore di futuro speculativo (implica intenzione, volontà, congettura, convinzione personale o informazione percepita al momento presente)
- -지 – lo sai, certo, vero? (stile intimo)
- -죠 – lo sai, certo, vero? (contrazione di -지요)
- -ㄹ/을 텐데 – esprime aspettativa, supposizione, rammarico o contrasto
- -ㄹ se la radice finisce con una vocale
- -을 se la radice finisce con una consonante
Analisi del testo
Titolo coreano della canzone: 알 수 없는 비밀 = Segreto imperscrutabile
- 알 수 없는 – imperscrutabile (letteralmente: che non può essere conosciuto)
- 알다 – sapere, capire
- -ㄹ 수 없다 – non potere (forma ㄹ-irregolare)
- -는 – descrivere nomi con aggettivi
- 비밀 – segreto
알 수 없는 비밀에 가려진 시간 = Tempo nascosto da un segreto imperscrutabile
- 알 수 없는 – imperscrutabile (letteralmente: che non può essere conosciuto)
- 알다 – sapere, capire
- -ㄹ 수 없다 – non potere (forma ㄹ-irregolare)
- -는 – descrivere nomi con aggettivi
- 비밀에 – da un segreto
- 비밀 – segreto
- -에 – a causa di, con, da
- 가려진 – che è stato bloccato dalla vista
- 가려지다 – essere bloccato dalla vista
- -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
- 시간 – tempo
숨겨왔던 비밀이 맞춰질 순간 = Il momento in cui il segreto nascosto verrà svelato
- 숨겨왔던 – che è stato nascosto
- 숨기다 – nascondere qualcosa
- -어 오다 – indica un'azione che continua dal passato al presente
- -았던 – indica un'azione completata nel passato o uno stato che non esiste più
- 비밀이 – il segreto
- 비밀 – segreto
- -이 – particella del soggetto
- 맞춰질 – che verrà svelato
- 맞추다 – adattare
- -어지다 – diventare
- -ㄹ – descrivere nomi con verbi/aggettivi nel futuro
- 순간 – momento
신비로운 너 비밀스런 나 = Tu misterioso, io riservata
- 신비로운 – misterioso
- 신비롭다 – essere misterioso
- -은 – descrivere nomi con aggettivi (forma ㅂ-irregolare)
- 너 – tu, te
- 비밀스런 – riservato (contrazione di 비밀스러운)
- 비밀스럽다 – essere riservato
- 비밀 – segreto
- -스럽다 – trasforma un nome in un aggettivo, con il significato di "avere la proprietà/sensazione di..."
- -은 – descrivere nomi con aggettivi (forma ㅂ-irregolare)
- 비밀스럽다 – essere riservato
- 나 – io, me
둘이 만나 하나의 우주가 돼 = Quando noi due ci incontriamo, diventiamo un unico universo
- 둘이 – noi due (noi è sottinteso)
- 둘 – due
- -이 – particella del soggetto
- 만나 – quando ci incontriamo
- 만나다 – incontrare
- -아 – collega verbi, con la prima azione che ha un impatto sulla seconda
- 하나의 – un solo (letteralmente: di uno)
- 하나 – uno
- -의 – particella del possessivo
- 우주가 – l'universo
- 우주 – spazio, universo
- -가 – particella del soggetto
- 돼 – diventa
- 되다 – diventare
- -어 – tempo presente, stile intimo (되어 è contratto in 돼)
반짝이는 저 수많은 별들도 의미 없게 해 = Rendi insignificanti perfino quelle numerose stelle scintillanti
- 반짝이는 – scinitllanti
- 반짝이다 – scintillare
- -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
- 저 – quello (laggiù)
- 수많은 – numeroso
- 수많다 – essere numeroso
- -은 – descrivere nomi con aggettivi
- 별들도 – perfino le stelle
- 별 – stella
- -들 – particella del plurale
- -도 – anche
- 의미 – significato
- 없게 해 – fai non avere
- 없다 – non essere, non esistere, non avere
- -게 하다 – permettere, lasciare che (qualcuno faccia qualcosa)
- -해 – tempo presente, stile intimo
꿈에서 깨면 꿈이라는 게 갑자기 슬퍼져 = Quando mi sveglio dal mio sogno, quella cosa chiamata sogno, improvvisamente mi sento triste
- 꿈에서 – dal mio sogno (mio è sottinteso)
- 꿈 – sogno
- -에서 – da (provenienza)
- 깨면 – quando mi sveglio
- 깨다 – svegliarsi
- -면 – se, quando
- 꿈이라는 게 – la cosa chiamata sogno
- 꿈 – sogno
- -이다 – essere (copula)
- -라는 – nominato, chiamato, che è… (usato dopo -이다/아니다, che a volte vengono omessi, con la desinenza attaccata direttamente al nome)
- 게 – cosa (contrazione di 것이)
- 것 – cosa
- -이 – particella del soggetto
- 갑자기 – all'improvviso
- 슬퍼져 – divento triste
- 슬프다 – essere triste
- -어지다 – diventare (forma ㅡ-irregolare)
- -어 – tempo presente, stile intimo
그렇게 나 그렇게 나 혼자 떨어지는 별을 보며 = Così, così, mentre guardo da sola le stelle cadenti
- 그렇게 – così (ripetuto per enfasi)
- 그렇다 – essere in quel modo
- -게 – trasforma un verbo o un aggettivo in un avverbio
- 나 – Io, me (ripetuto per enfasi)
- 혼자 – solo, solitudine
- 떨어지는 – che cade
- 떨어지다 – cadere
- -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
- 별을 – stella
- 별 – stella
- -을 – particella dell'oggetto
- 보며 – mentre guardo
- 보다 – vedere, guardare
- -며 – e, mentre
어떤 맘이었을까? = Che tipo di sensazione era?
- 어떤 – che tipo di, alcuni, certi
- 맘이었을까? – era una sensazione?
- 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
- -이다 – essere (copula)
- -었을까 – era così? (chiedendosi o speculando)
이미 시작된 걸까? = È già iniziato?
- 이미 – di già
- 시작된 걸까? – è iniziato? (contrazione di 시작된 것일까?)
- 시작되다 – iniziare
- -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
- 것 – cosa
- -이다 – essere (copula)
- -ㄹ까 – dovrei…, può essere che...?
일분에 일초도 모르게 = Senza saperlo neanche per un minuto o un secondo
- 일분에 – in un minuto
- 일 – uno
- 분 – minuto
- -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
- 일초도 – anche un secondo
- 일 – uno
- 초 – secondo (tempo)
- -도 – anche
- 모르게 – senza sapere
- 모르다 – non sapere
- -게 – trasforma un verbo o un aggettivo in un avverbio
너와 거리를 좁혀 가고 싶은데 = Voglio ridurre la distanza con te, così
- 너와 – con te
- 너 – tu, te
- -와 – e, con
- 거리를 – la distanza
- 거리 – distanza
- -를 – particella dell'oggetto
- 좁혀 가고 싶은데 – voglio renderlo più piccolo, così
- 좁히다 – restringere, rendere più piccolo
- -어 가다 – indica un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla
- -고 싶다 – voler fare
- -은데 – ma, poiché, così (usato con gli aggettivi)
이제 맞춰질 거야 = Ora saremo in grado di abbinarci (la frase continua dal testo precedente, e insieme significano "voglio ridurre la distanza con te, così ora saremo in grado di abbinarci")
- 이제 – ora
- 맞춰질 거야 – saremo in grado di abbinarci (letteralmente: diventeremo abbinati, noi è sottinteso)
- 맞추다 – adattare
- -어지다 – diventare
- -ㄹ 것이다 – tempo futuro (거 è una contrazione di 것)
- -어 – tempo presente, stile intimo (-이다 segue regole uniche e diventa -(이)야 (-이야 dopo le consonanti, -야 dopo le vocali o nel linguaggio colloquiale)
이대로 멈추면 안돼요 = Non possiamo fermarci così
- 그대로 – proprio in questo modo, così com'è
- 멈추면 안돼요i – non possiamo fermarci (letteralmente: non va bene se ci fermiamo, noi è sottinteso)
- 멈추다 – fermarsi
- -면 – se, quando
- 안되다 – non andare bene, non essere permesso
- -어요 – tempo presente, stile cortese (안되어요 è contratto in 안돼요)
조금 더 서둘러 힘을 낼게요 = Mi affretterò un po' di più e tirerò fuori la mia forza
- 조금 – un po'
- 더 – di più
- 서둘러 – affretto e
- 서두르다 – sbrigarsi
- -어 – collega verbi, con la prima azione che ha un impatto sulla seconda (forma 르-irregolare)
- 힘을 – la forza
- 힘 – forza, potenza
- -을 – particella dell'oggetto
- 낼게요 – tirerò fuori
- 내다 – portare fuori, mettere fuori
- -ㄹ게 – farò… (una promessa di fare qualcosa)
- -요 – indicatore di stile cortese
비밀의 비밀이 풀릴 거야 = Il segreto di un segreto verrà svelato
- 비밀의 – di un segreto
- 비밀 – segreto
- -의 – particella del possessivo
- 비밀이 – il segreto
- 비밀 – segreto
- -이 – particella del soggetto
- 풀릴 거야 – verrà svelato
- 풀리다 – essere risolto, essere sciolto
- -ㄹ 것이다 – tempo futuro (거 è una contrazione di 것)
- -어 – tempo presente, stile intimo (-이다 segue regole uniche e diventa -(이)야 (-이야 dopo le consonanti, -야 dopo le vocali o nel linguaggio colloquiale)
두근거렸어 어색한 떨림 = Il mio cuore batteva forte, un tremore imbarazzante
- 두근거렸어 – il mio cuore batteva forte (il mio cuore è sottinteso)
- 두근거리다 – battere, palpitare
- -었어 – tempo passato, stile intimo
- 어색한 – imbarazzante
- 어색하다 – essere imbarazzante, essere goffo
- -ㄴ – descrivere nomi con aggettivi
- 떨림 – tremore
- 떨리다 – tremare, scuotere
- -ㅁ – trasforma un verbo o un aggettivo in un nome
표현할 수가 없어 = Non riesco a spiegarlo
- 표현할 수가 없어 – Non riesco a spiegarlo (letteralmente: non riesco a esprimerlo)
- 표현하다 – esprimere
- -ㄹ 수 없다 – non potere, non riuscire
- -가 – particella del soggetto (qui usata per aggiungere enfasi)
- -어 – tempo presente, stile intimo
사실은 나 어쩌면 너에게 궁금한 게 너무 많아 = La verità è che, forse, ci sono molte cose che mi incuriosiscono di te
- 사실은 – la verità
- 사실 – verità, realtà, fatto
- -은 – particella del tema
- 나 – io, me
- 어쩌면 – forse
- 너에게 – a te
- 너 – tu, te
- -에게 – a (particella dativa)
- 궁금한 – curioso
- 궁금하다 – essere curioso
- -ㄴ – descrivere nomi con aggettivi
- 게 – cosa (contrazione di 것이)
- 것 – cosa
- -이 – particella del soggetto
- 너무 – molto, troppo
- 많아 – è molto
- 많다 – essere molto, in grandi quantità
- -아 – tempo presente, stile intimo
너의 암호가 뭘까? Qual è la tua password?
- 너의 – tuo
- 너 – tu, te
- -의 – particella del possessivo
- 암호가 – la password
- 암호 – password, codice
- -가 – particella del soggetto
- 뭘까? – qual è?
- 뭐 – cosa (pronome interrogativo, contrazione di 무어)
- -ㄹ까 – dovrei…, può essere che...?
내가 알면 안될까? = Sarebbe sbagliato se lo sapessi?
- 내가 – io (contrazione di 나가)
- 나 – io, me (quando usato con -가 diventa 내)
- -가 – particella del soggetto
- 알면 안될까? – sarebbe sbagliato se lo sapessi?
- 알다 – sapere, capire
- -면 – se, quando
- 안되다 – non andare bene, non essere permesso
- -ㄹ까 – dovrei…, può essere che...?
비밀의 비밀이 풀릴까? = Il segreto di un segreto può essere svelato?
- 비밀의 – di un segreto
- 비밀 – segreto
- -의 – particella del possessivo
- 비밀이 – il segreto
- 비밀 – segreto
- -이 – particella del soggetto
- 풀릴까? – può essere svelato?
- 풀리다 – essere risolto, essere sciolto
- -ㄹ까 – dovrei…, può essere che...?
한줄기 어둠 속 = Dentro il raggio di oscurità
- 한줄기 – raggio
- 어둠 – oscurità
- 속 – interno
이 길의 끝에 = Alla fine di questa strada
- 이 - questo
- 길의 – della strada
- 길 – strada, via
- -의 – particella del possessivo
- 끝에 – alla fine
- 끝 – fine
- -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
만날 수 있을까? = Possiamo incontrarci?
- 만날 수 있을까? – possiamo incontrarci?
- 만나다 – incontrare
- -ㄹ 수 있다 – potere
- -을까 – dovrei…, può essere che...?
아직까지 난 모르겠어 = Ancora adesso non lo so
- 아직까지 – ancora adesso
- 아직 – non ancora
- -까지 – fino a
- 난 – io (contrazione di 나는)
- 나 – io, me
- -는 – particella del tema
- 모르겠어 – non lo so (letteralmente: non saprei)
- 모르다 – non sapere
- -겠어 – tempo futuro, stile intimo (implica intenzione, volontà, congettura, convinzione personale o informazioni percepite al momento presente) (in questo caso si tratta di una congettura piuttosto che di un futuro letterale)
멀리 저 빛을 따라 = Seguo quella luce lontana
- 멀리 – molto lontano
- 저 – quello (laggiù)
- 빛을 – la luce
- 빛 – luce
- -을 – particella dell'oggetto
- 따라 – seguo
- 따르다 – seguire
- -아 – tempo presente, stile intimo (forma ㅡ-irregolare) (따르다 è uno dei pochi verbi che segue la forma ㅡ-irregolare piuttosto che la forma 르-irregolare)
알 수 없는 비밀에 새겨진 시간 = Tempo inciso da un segreto imperscrutabile
- 알 수 없는 – imperscrutabile (letteralmente: che non può essere conosciuto)
- 알다 – sapere, capire
- -ㄹ 수 없다 – non potere (forma ㄹ-irregolare)
- -는 – descrivere nomi con aggettivi
- 비밀에 – da un segreto
- 비밀 – segreto
- -에 – a causa di, con, da
- 새겨진 – che è stato inciso
- 새기다 – incidere
- -어지다 – diventare
- -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
- 시간 – tempo
일분에 일초도 빠르게 = Velocemente anche per un minuto o un secondo
- 일분에 – in un minuto
- 일 – uno
- 분 – minuto
- -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
- 일초도 – anche un secondo
- 일 – uno
- 초 – secondo (tempo)
- -도 – anche
- 빠르게 – velocemente
- 빠르다 – essere veloce, essere rapido, essere presto, essere in anticipo
- -게 – trasforma un verbo o un aggettivo in un avverbio
잠들 수 없는 밤을 지금 건너면 = Se ora attraversiamo la notte insonne
- 잠들 수 없는 – insonne
- 잠들다 – andare a dormire
- -ㄹ 수 없다 – non potere (forma ㄹ-irregolare)
- -는 – descrivere nomi con aggettivi
- 밤을 – la notte
- 밤 – notte
- -을 – particella dell'oggetto
- 지금 – adesso
- 건너면 – se attraversiamo (noi è sottinteso)
- 건너다 – attraversare
- -면 – se, quando
모두 이뤄지겠지 = Tutto si avvererà, vero?
- 모두 – tutto
- 이뤄지겠지 – si avvererà, vero?
- 이뤄지다 – essere fatto, essere raggiunto, essere realizzato (forma alternativa di 이루어지다)
- -겠- – indicatore di futuro speculativo (implica intenzione, volontà, congettura, convinzione personale o informazione percepita al momento presente)
- -지 – lo sai, certo, vero? (stile intimo)
혹시나 마중은 안되죠 = Forse non puoi venire a incontrarmi, vero? (letteralmente: forse l'incontro non è fattibile, vero?)
- 혹시나 – per caso, forse
- 마중은 – incontro
- 마중 – incontro, saluto
- -은 – particella del tema
- 안되죠 – non è fattibile, vero?
- 안되다 – non andare bene, non essere permesso
- -죠 – lo sai, certo, vero? (contrazione di -지요)
그러면 더 서둘러 힘을 낼 텐데 = Allora mi affretterei di più e tirerei fuori la mia forza
- 그러면 – allora, quindi
- 더 – di più
- 서둘러 – affretto e
- 서두르다 – sbrigarsi
- -어 – collega verbi, con la prima azione che ha un impatto sulla seconda (forma 르-irregolare)
- 힘을 – la forza
- 힘 – forza, potenza
- -을 – particella dell'oggetto
- 낼 텐데 – tirerei fuori
- 내다 – portare fuori, mettere fuori
- -ㄹ 텐데 – esprime aspettativa, supposizione, rammarico o contrasto
새로운 세상이 열릴 거야 = Si aprirà un nuovo mondo
- 새로운 – nuovo
- 새롭다 – essere nuovo
- -은 – descrivere nomi con aggettivi (forma ㅂ-irregolare)
- 세상이 – mondo
- 세상 – mondo
- 이 – particella del soggetto
- 열릴 거야 – si aprirà
- 열리다 – aprire
- -ㄹ 것이다 – tempo futuro (거 è una contrazione di 것)
- -어 – tempo presente, stile intimo (-이다 segue regole uniche e diventa -(이)야 (-이야 dopo le consonanti, -야 dopo le vocali o nel linguaggio colloquiale)
<< Canzone precedente: ViVi feat. HaSeul – Everyday I Love You & ViVi feat. JinSoul – Everyday I Need You
