Cosmundus
Menu
  • Home
  • Atlante
  • K-Pop
    • K-Pop spiegato
      • Gruppi K-Pop spiegati
      • Origine dei nomi K-Pop
    • Impara il Coreano con il K-Pop
  • Blog
    • Post più recenti
    • Storia
    • Viaggi
    • Scienza
    • Cultura
    • Altro
  • Notizie
  • Chi sono
  • Contatta
  • en_USEnglish
Menu

Impara il coreano con il K-Pop: Loona 1/3 – Love & Live

<< Impara il coreano con il K-Pop: un'analisi grammaticale punto per punto delle canzoni delle Loona

<< Canzone precedente: HeeJin, HyunJin – My Sunday
& HaSeul, YeoJin – My Melody

Qui si trova una descrizione completa della grammatica e del vocabolario del testo di "Love & Live" delle Loona 1/3. Le frasi ripetute e le sezioni interamente in inglese sono state omesse.

  • Vocabolario
    • Nomi
    • Verbi
    • Aggettivi (verbi descrittivi)
    • Avverbi
    • Pronomi
    • Determinanti
    • Numerali
    • Altre parole
  • Grammatica
    • Particelle
    • Forme e desinenze di verbi e aggettivi
  • Analisi del testo

Vocabolario

Nomi

  • 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
  • 속 – interno
  • 날 – giorno
  • 가슴 – cuore, petto
  • 해 – Sole
  • 생각 – pensiero
  • 걱정 – preoccupazione
  • 화산 – vulcano
  • 마음 – cuore, sentimento
  • 순간 – momento
  • 일상 – vita quotidiana
  • 문제 – problema, domanda
  • 숙제 – compiti a casa
  • 이야기 – conversazione, storia
  • 꿈 – sogno
  • 품 – larghezza del torace, braccia
  • 잠 – sonno
  • 기대 – aspettativa, speranza
  • 곳 – posto
  • 사람 – persona
  • 하루 – giorno

Verbi

  • 좋아하다 – gradire, apprezzare
  • 보다 – vedere, guardare (anche usato come verbo ausiliare con il significato di “provare a fare”)
  • 가다 – andare
  • 커지다 – crescere, aumentare, diventare più grande
  • 머금다 – trattenere
  • 뜨거워지다 – scaldarsi
  • 앞서다 – andare avanti, precedere
  • 되다 – diventare
  • 참다 – sopportare
  • 어떡하다 – fare cosa
  • 만나다 – incontrare
  • 풀다 – risolvere, slegare, allentare
  • 차다 – riempire, essere pieno, raggiungere un limite
  • 나누다 – dividere, condividere
  • 안기다 – essere abbracciato
  • 말하다 – parlare
  • 닮다 – assomigliare, sembrare
  • 들다 – entrare
  • 하다 – fare
  • 손대다 – stabilire un contatto, mettere le mani su
  • 닿다 – toccare
  • 놓이다 – essere collocato, essere sollevato
  • 건드리다 – toccare, interferire, flirtare con
  • 울다 – piangere
  • 알다 – sapere, capire
  • 오다 – venire
  • 주다 – dare (anche usato come verbo ausiliare con il significato di “fare qualcosa per qualcuno”)
  • 보내다 – trascorrere del tempo

Aggettivi (verbi descrittivi)

  • 크다 – essere grande
  • 많다 – essere molto, in grandi quantità
  • 뻔하다 – essere ovvio, essere evidente, essere tipico
  • 포근하다 – essere comodo, essere accogliente
  • 궁금하다 – essere curioso
  • 같다 – essere uguale
  • 괜하다 – essere inutile (contrazione di 공연하다)
  • 가깝다 – essere vicino
  • 답답하다 – essere frustrato, essere soffocante

Avverbi

  • 지금 – adesso
  • 조금씩 – poco a poco
  • 자꾸 – ripetutamente
  • 더 – di più
  • 가득 – interamente, completamente
  • 많이 – molto
  • 혹시 – per caso, forse
  • 못 – non (potere/riuscire)
  • 아주 – molto
  • 금방 – presto, immediatamente
  • 다 – tutto
  • 정말 – davvero

Pronomi

  • 내 – mio (contrazione di 나의) (informale)
  • 너 – tu, te (informale)
  • 나 – io, me (informale)
  • 네 – tuo (contrazione di 너의) (informale)

Determinanti

  • 이 - questo
  • 어떤 – che tipo di, alcuni, certi

Numerali

  • 하나 – uno

Altre parole

  • 것 – cosa
  • -이다 – essere (copula)
  • -씩 – alla volta, ciascuno

Grammatica

Particelle

  • -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
  • -은/는 – particella del tema
    • -은 dopo consonanti
    • -는 dopo vocali
  • -이/가 – particella del soggetto
    • -이 dopo consonanti
    • -가 dopo vocali
  • -을/를 – particella dell'oggetto
    • -을 dopo consonanti
    • -를 dopo vocali
  • -처럼 – come, allo stesso modo, come se
  • -의 – particella del possessivo
  • -에서 – da (provenienza)
  • -보다 – di (particella comparativa)
  • -과/와 – e, con
    • -과 dopo consonanti
    • -와 dopo vocali
  • -도 – anche
  • -에 – a causa di, con, da
  • -에게 – a (particella dativa)
  • -(으)로 – usando…, con… (particella strumentale)
    • -으로 dopo consonanti
    • -로 dopo vocali o ㄹ

Forme e desinenze di verbi e aggettivi

  • -아/어/해 – tempo presente, stile intimo
    • -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -고 싶다 – voler fare
  • -ㄹ수록/을수록 – tanto più
    • -ㄹ수록 se la radice finisce con una vocale
    • -을수록 se la radice finisce con una consonante
  • -고 – e (desinenza connettiva)
  • -ㄴ/은 – descrivere nomi con verbi nel passato
    • -ㄴ se la radice finisce con una vocale
    • -은 se la radice finisce con una consonante
  • -는 것 같다 – sembra, penso (tempo presente) (esprimendo un'assunzione, un'ipotesi o una supposizione su qualcosa che sta accadendo)
  • -ㄹ/을 수 없다 – non potere, non riuscire
    • -ㄹ se la radice finisce con una vocale
    • -을 se la radice finisce con una consonante
  • -ㄴ/은/는 – descrivere nomi con aggettivi
    • -ㄴ se la radice finisce con una vocale
    • -은 se la radice finisce con una consonante
    • -는 se l'aggettivo finisce con -있다 o -없다
  • -ㄴ/은 것 같다 – sembra, penso (tempo passato) (esprimendo un'assunzione, un'ipotesi o una supposizione su qualcosa che è accaduto)
    • -ㄴ se la radice finisce con una vocale
    • -은 se la radice finisce con una consonante
  • -라는 – nominato, chiamato, che è… (usato dopo -이다/아니다, che a volte vengono omessi, con la desinenza attaccata direttamente al nome)
  • -아/어/해 보다 – provare a fare
    • -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -아/어/해 – collega verbi, con la prima azione che ha un impatto sulla seconda
    • -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -ㄹ래/을래 – voglio, ho intenzione di
    • -ㄹ래 se la radice finisce con una vocale
    • -을래 se la radice finisce con una consonante
  • -았/었/했- – indicatore del passato
    • -았- se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -었- se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -했- se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -ㄹ까/을까 – dovrei…, può essere che...?
    • -ㄹ까 se la radice finisce con una vocale
    • -을까 se la radice finisce con una consonante
  • -기도 하다 – anche
  • -지 않다 – forma negativa
  • -(으)면 – se, quando
    • -면 se la radice finisce con una vocale o ㄹ
    • -으면 se la radice finisce con una consonante
  • -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
  • -아/어/해 있다 – essere in uno stato
    • -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -기만 하다 – fare solo, essere solo
  • -아도/어도/해도 – anche se…
    • -아도 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어도 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해도 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -ㄹ/을 것 같다 – sembra, penso (tempo futuro) (esprimendo un'assunzione, un'ipotesi o una supposizione su qualcosa che accadrà)
    • -ㄹ se la radice finisce con una vocale
    • -을 se la radice finisce con una consonante
  • -ㄴ데/은데/는데 – suffisso esclamativo che indica sorpresa o esitazione (usato con gli aggettivi)
    • -ㄴ데 se la radice finisce con una vocale
    • -은데 se la radice finisce con una consonante
    • -는데 se l'aggettivo finisce con -있다 o -없다
  • -ㄴ/는다면 – se, con enfasi sul fatto che il verbo è una supposizione/assunzione
    • -ㄴ다면 se la radice finisce con una vocale
    • -는다면 se la radice finisce con una consonante
  • -아/어/해 주다 – fare qualcosa per qualcuno
    • -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -ㄹ래/을래 – lo farai?, vorresti farlo?
    • -ㄹ래 se la radice finisce con una vocale
    • -을래 se la radice finisce con una consonante
  • -ㄴ/은/는 거니 – forma interrogativa informale (usata con aggettivi)
    • -ㄴ se la radice finisce con una vocale
    • -은 se la radice finisce con una consonante
    • -는 se l'aggettivo finisce con -있다 o -없다

Analisi del testo

Titolo coreano della canzone: 지금, 좋아해 = Adesso, mi piaci tu

  • 지금 – adesso
  • 좋아해 – mi piaci tu (tu è sottinteso)
    • 좋아하다 – gradire, apprezzare
    • -해 – tempo presente, stile intimo

보고 싶어 지금 = Mi manchi adesso

  • 보고 싶어 – mi manchi (letteralmente: voglio vederti, ti è sottinteso)
    • 보다 – vedere, guardare (anche usato come verbo ausiliare con il significato di “provare a fare”)
    • -고 싶다 – voler fare
    • -어 – tempo presente, stile intimo
  • 지금 – adesso

내 맘 속에 너는 날이 갈수록 조금씩 커지고 = Col passare dei giorni, cresci a poco a poco dentro il mio cuore, e

  • 내 – mio (contrazione di 나의)
  • 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
  • 속에 – dentro
    • 속 – interno
    • -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
  • 너는 – tu
    • 너 – tu, te
    • -는 – particella del tema
  • 날이 갈수록 – col passare dei giorni (letteralmente: più passano i giorni)
    • 날 – giorno
    • -이 – particella del soggetto
    • 가다 – andare
    • -ㄹ수록 – tanto più
  • 조금씩 – poco a poco
  • 커지고 –tu cresci e (tu è sottinteso)
    • 커지다 – crescere, aumentare, diventare più grande
    • -고 – e (desinenza connettiva)

내 가슴은 해를 머금은 것처럼 뜨거워지고 = Il mio cuore si scalda come se stessi abbracciando il Sole, e

  • 내 – mio (contrazione di 나의)
  • 가슴은 – cuore
    • 가슴 – cuore, petto
    • -은 – particella del tema
  • 해를 머금은 것처럼 – come se stessi abbracciando il Sole (letteralmente: come se la cosa che trattenevo fosse il Sole)
    • 해 – Sole
    • -를 – particella dell'oggetto
    • 머금다 – trattenere
    • -은 – descrivere nomi con verbi nel passato
    • 것 – cosa
    • -처럼 – come, allo stesso modo, come se
  • 뜨거워지고 – si scalda e
    • 뜨거워지다 – scaldarsi
    • -고 – e (desinenza connettiva)

내 생각은 자꾸 앞서는 것 같아 걱정이 되고 = Ho la sensazione che i miei pensieri vadano avanti ripetutamente, mi sto preoccupando e

  • 내 – mio (contrazione di 나의)
  • 생각은 – pensieri
    • 생각 – pensiero
    • -은 – particella del tema
  • 자꾸 – ripetutamente
  • 앞서는 것 같아 – ho la sensazione che vada avanti
    • 앞서다 – andare avanti, precedere
    • -는 것 같다 – sembra, penso (tempo presente) (esprimendo un'assunzione, un'ipotesi o una supposizione su qualcosa che sta accadendo)
    • -아 – tempo presente, stile intimo
  • 걱정이 되고 – mi sto preoccupando e (letteralmente: diventa una preoccupazione e)
    • 걱정 – preoccupazione
    • -이 – particella del soggetto (qui la particella del soggetto viene utilizzata al posto della particella dell'oggetto a causa delle regole uniche di 되다 (diventare), con questo verbo si aggiunge -이/가 al nome che il soggetto diventa invece di -을/를)
    • 되다 – diventare
    • -고 – e (desinenza connettiva)

나 더는 참을 수가 없는 화산이 된 것 같아 = Mi sento come se fossi diventata un vulcano che non può più resistere

  • 나 – io, me
  • 더는 – più
    • 더 – di più
    • -는 – particella del tema
  • 참을 수가 없는 – che non può resistere
    • 참다 – sopportare
    • -을 수 없다 – non potere, non riuscire
    • -가 – particella del soggetto (qui usata per aggiungere enfasi)
    • -는 – descrivere nomi con aggettivi
  • 화산이 된 것 같아 – sembra che sia diventato un vulcano
    • 화산 – vulcano
    • -이 – particella del soggetto (qui la particella del soggetto viene utilizzata al posto della particella dell'oggetto a causa delle regole uniche di 되다 (diventare), con questo verbo si aggiunge -이/가 al nome che il soggetto diventa invece di -을/를)
    • 되다 – diventare
    • -ㄴ 것 같다 – sembra, penso (tempo passato) (esprimendo un'assunzione, un'ipotesi o una supposizione su qualcosa che è accaduto)
    • -아 – tempo presente, stile intimo

내 마음 어떡해 = Cosa faccio con i miei sentimenti?

  • 내 – mio (contrazione di 나의)
  • 마음 – cuore, sentimento
  • 어떡해 – cosa faccio?
    • 어떡하다 – fare cosa
    • -해 – tempo presente, stile intimo

지금 보고 싶어 = Adesso mi manchi

  • 지금 – adesso
  • 보고 싶어 – mi manchi (letteralmente: voglio vederti, ti è sottinteso)
    • 보다 – vedere, guardare (anche usato come verbo ausiliare con il significato di “provare a fare”)
    • -고 싶다 – voler fare
    • -어 – tempo presente, stile intimo

이 순간의 너를 만나고 싶어 = Voglio incontrarti in questo momento (letteralmente: voglio incontrare il te di questo momento)

  • 이 - questo
  • 순간의 – del momento
    • 순간 – momento
    • -의 – particella del possessivo
  • 너를 – te
    • 너 – tu, te
    • -를 – particella dell'oggetto
  • 만나고 싶어 – voglio incontrare
    • 만나다 – incontrare
    • -고 싶다 – voler fare
    • -어 – tempo presente, stile intimo

나의 일상 속에선 = Nella mia vita quotidiana

  • 나의 – mio
    • 나 – io, me
    • -의 – particella del possessivo
  • 일상 – vita quotidiana
  • 속에선 – in (letteralmente: dall'interno) (contrazione di 속에서는)
    • 속 – interno
    • -에서 – da (provenienza)
    • -는 – particella del tema (qui usata per aggiungere enfasi o contrasto)

너라는 문제가 큰 숙제야 = Il problema che sei tu è un grosso compito

  • 너라는 – che sei tu
    • 너 – tu, te
    • -라는 – nominato, chiamato, che è… (usato dopo -이다/아니다, che a volte vengono omessi, con la desinenza attaccata direttamente al nome)
  • 문제가 – il problema
    • 문제 – problema, domanda
    • -가 – particella del soggetto
  • 큰 – grande
    • 크다 – essere grande
    • -ㄴ – descrivere nomi con aggettivi
  • 숙제야 – è un compito
    • 숙제 – compiti a casa
    • -이다 – essere (copula)
    • -어 – tempo presente, stile intimo (-이다 segue regole uniche e diventa -(이)야 (-이야 dopo le consonanti, -야 dopo le vocali o nel linguaggio colloquiale)

하나하나씩 풀어보고 싶어 = Voglio provare a risolverlo pezzo per pezzo

  • 하나씩 – pezzo per pezzo (하나 ripetuto per enfasi)
    • 하나 – uno
    • -씩 – alla volta, ciascuno
  • 풀어보고 싶어 – voglio provare a risolverlo
    • 풀다 – risolvere, slegare, allentare
    • -어 보다 – provare a fare
    • -고 싶다 – voler fare
    • -어 – tempo presente, stile intimo

내 마음 속에 가득 찬 = Che mi ha riempito completamente il cuore

  • 내 – mio (contrazione di 나의)
  • 마음 – cuore, sentimento
  • 속에 – dentro
    • 속 – interno
    • -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
  • 가득 – interamente, completamente
  • 찬 – che ha riempito
    • 차다 – riempire, essere pieno, raggiungere un limite
    • -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato

많은 이야기를 나누고 싶어 = Voglio condividere tante storie (la frase continua dalla precedente, e insieme significano "voglio condividere tante storie che mi hanno riempito completamente il cuore")

  • 많은 – tanto
    • 많다 – essere molto, in grandi quantità
    • -은 – descrivere nomi con aggettivi
  • 이야기를 – storie
    • 이야기 – conversazione, storia
    • -를 – particella dell'oggetto
  • 나누고 싶어 – voglio condividere
    • 나누다 – dividere, condividere
    • -고 싶다 – voler fare
    • -어 – tempo presente, stile intimo

뻔한 내 꿈속보다 = Piuttosto che nei miei tipici sogni

  • 뻔한 – tipico
    • 뻔하다 – essere ovvio, essere evidente, essere tipico
    • -ㄴ – descrivere nomi con aggettivi
  • 내 – mio (contrazione di 나의)
  • 꿈속보다 – piuttosto che nei sogni
    • 꿈 – sogno
    • 속 – interno
    • -보다 – di (particella comparativa)

포근한 네 품속에 안겨 = Abbracciata nel tuo confortevole abbraccio

  • 포근한 – confortevole
    • 포근하다 – essere comodo, essere accogliente
    • -ㄴ – descrivere nomi con aggettivi
  • 네 – tuo (contrazione di 너의)
  • 품속에 – nell'abbraccio (letteralmente: dentro le braccia)
    • 품 – larghezza del torace, braccia
    • 속 – interno
    • -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
  • 안겨 – abbracciata
    • 안기다 – essere abbracciato
    • -어 – collega verbi, con la prima azione che ha un impatto sulla seconda

말할래 많이 좋아해 = Voglio dirti che mi piaci molto (la frase continua dalle due precedenti, e insieme significano "piuttosto che nei miei tipici sogni, voglio dirti che mi piaci molto abbracciata nel tuo confortevole abbraccio")

  • 말할래 – voglio dirti (ti è sottinteso)
    • 말하다 – parlare
    • -ㄹ래 – voglio, ho intenzione di
  • 많이 – molto
  • 좋아해 – mi piaci tu (tu è sottinteso)
    • 좋아하다 – gradire, apprezzare
    • -해 – tempo presente, stile intimo

너는 나와 어떤 게 닮았을까 궁금하기도 해 = Tu e io, in che modo siamo simili? Sono curiosa anch'io

  • 너는 – tu
    • 너 – tu, te
    • -는 – particella del tema
  • 나와 – e io
    • 나 – io, me
    • -와 – e, con
  • 어떤 게 – in che modo (letteralmente: che tipo di cose)
    • 어떤 – che tipo di, alcuni, certi
    • 게 – cosa (contrazione di 것이)
      • 것 – cosa
      • -이 – particella del soggetto
  • 닮았을까 – è simile?
    • 닮다 – assomigliare, sembrare
    • -았- – indicatore del passato (qui usato per indicare che il verbo è un processo già avvenuto, ma è meglio tradurlo in inglese usando il presente)
    • -을까 – dovrei…, può essere che...?
  • 궁금하기도 해 – sono curiosa anch'io
    • 궁금하다 – essere curioso
    • -기도 하다 – anche
    • -해 – tempo presente, stile intimo

혹시 너도 같은 생각에 잠 못 들진 않을까 = Mi chiedo se forse anche tu non riesci ad addormentarti a causa degli stessi pensieri

  • 혹시 – per caso, forse
  • 너도 – anche tu
    • 너 – tu, te
    • -도 – anche
  • 같은 – stesso
    • 같다 – essere uguale
    • -은 – descrivere nomi con aggettivi
  • 생각에 – a causa dei pensieri
    • 생각 – pensiero
    • -에 – a causa di, con, da
  • 잠 못 들지 않을까 – mi chiedo se non riesci ad addormentarti
    • 잠 – sonno
    • 못 – non (potere/riuscire)
    • 들다 – entrare
    • -지 않다 – forma negativa (nel linguaggio informale, -진 può essere usato al posto di -지 per aggiungere più enfasi o contrasto)
    • -을까 – dovrei…, può essere che...?

괜한 기대도 해 = ho anche aspettative inutili (letteralmente: faccio anche aspettative inutili)

  • 괜한 – inutile
    • 괜하다 – essere inutile (contrazione di 공연하다)
    • -ㄴ – descrivere nomi con aggettivi
  • 기대도 – anche aspettative
    • 기대 – aspettativa, speranza
    • -도 – anche
  • 해 – faccio
    • 하다 – fare
    • -해 – tempo presente, stile intimo

이 순간에 너를 만나고 싶어 = Voglio incontrarti in questo momento

  • 이 - questo
  • 순간에 – nel momento
    • 순간 – momento
    • -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
  • 너를 – te
    • 너 – tu, te
    • -를 – particella dell'oggetto
  • 만나고 싶어 – voglio incontrare
    • 만나다 – incontrare
    • -고 싶다 – voler fare
    • -어 – tempo presente, stile intimo

아주 가까운 곳에 = In un posto molto vicino

  • 아주 – molto
  • 가까운 – vicino
    • 가깝다 – essere vicino
    • -은 – descrivere nomi con aggettivi (forma ㅂ-irregolare)
  • 곳에 – in un posto
    • 곳 – posto
    • -에 – in, a (particella di luogo/tempo)

손대면 닿는 곳에 = In un posto raggiungibile con le mani (letteralmente: in un posto che può essere toccato se ci si posano sopra le mani)

  • 손대면 – se ci si posano sopra le mani
    • 손대다 – stabilire un contatto, mettere le mani su
    • -면 – se, quando
  • 닿는 – che è toccato
    • 닿다 – toccare
    • -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
  • 곳에 – in un posto
    • 곳 – posto
    • -에 – in, a (particella di luogo/tempo)

나의 진심이 놓여있어 = I miei veri sentimenti sono riposti (la frase continua dalle due precedenti, e insieme significano "i miei veri sentimenti sono riposti in un posto molto vicino, in un posto raggiungibile con le mani")

  • 나의 – mio
    • 나 – io, me
    • -의 – particella del possessivo
  • 진심이 – veri sentimenti
    • 진심 – sincerità
    • -이 – particella del soggetto
  • 놓여있어 – sono riposti
    • 놓이다 – essere collocato, essere sollevato
    • -어 있다 – essere in uno stato
    • -어 – tempo presente, stile intimo

건드리기만 해도 금방 울 것 같은데 = Penso che piangerò immediatamente anche se solo mi tocchi

  • 건드리기만 해도 – anche se solo mi tocchi (mi è implicito)
    • 건드리다 – toccare, interferire, flirtare con
    • -기만 하다 – fare solo, essere solo
    • -해도 – anche se…
  • 금방 – presto, immediatamente
  • 울 것 같은데 – penso che piangerò
    • 울다 – piangere
    • -ㄹ 것 같다 – sembra, penso (tempo futuro) (esprimendo un'assunzione, un'ipotesi o una supposizione su qualcosa che accadrà) (forma ㄹ-irregolare)
    • -은데 – suffisso esclamativo che indica sorpresa o esitazione (usato con gli aggettivi)

다 안다면 내게 와 줄래 = Se sai tutto, verrai da me?

  • 다 – tutto
  • 안다면 – se sai
    • 알다 – sapere, capire
    • -ㄴ다면 – se, con enfasi sul fatto che il verbo è una supposizione/assunzione (forma ㄹ-irregolare)
  • 내게 – a me (contrazione di 나에게)
    • 나 – io, me
    • -에게 – a (particella dativa)
  • 와 줄래 – verrai?
    • 오다 – venire
    • -아 주다 – fare qualcosa per qualcuno
    • -ㄹ래 – lo farai?, vorresti farlo?

알고 싶어 = Voglio sapere

  • 알고 싶어 – voglio sapere
    • 알다 – sapere, capire
    • -고 싶다 – voler fare
    • -어 – tempo presente, stile intimo

너에게 난 어떤 사람인 거니 = Che tipo di persona sono per te?

  • 너에게 – a te
    • 너 – tu, te
    • -에게 – a (particella dativa)
  • 난 – io (contrazione di 나는)
    • 나 – io, me (informale)
    • -는 – particella del tema
  • 어떤 사람인 거니 – che tipo di persona
    • 어떤 – che tipo di, alcuni, certi
    • 사람 – persona
    • -이다 – essere (copula)
    • -ㄴ 거니 – forma interrogativa informale (usata con aggettivi)

답답한 마음으로 하룰 보내 = Passo le giornate con il cuore frustrato

  • 답답한 – frustrato
    • 답답하다 – essere frustrato, essere soffocante
  • 마음으로 – con il cuore
    • 마음 – cuore, sentimento
    • -으로 – usando…, con… (particella strumentale)
  • 하룰 – i giorni (contrazione di 하루를)
    • 하루 – giorno
    • -를 – particella dell'oggetto
  • 보내 – passo
    • 보내다 – trascorrere del tempo
    • -어 – tempo presente, stile intimo (quando la base termina in ㅓ, ㅕ, ㅔ o ㅐ, il -어 viene omesso)

지금 널 만나고 싶어 = Voglio incontrarti adesso

  • 지금 – adesso
  • 널 – te (contrazione di 너를)
    • 너 – tu, te
    • -를 – particella dell'oggetto
  • 만나고 싶어 – voglio incontrare
    • 만나다 – incontrare
    • -고 싶다 – voler fare
    • -어 – tempo presente, stile intimo

정말 많이 좋아해 = Mi piaci davvero molto

  • 정말 – davvero
  • 많이 – molto
  • 좋아해 – mi piaci tu (tu è sottinteso)
    • 좋아하다 – gradire, apprezzare
    • -해 – tempo presente, stile intimo

<< Canzone precedente: HeeJin, HyunJin – My Sunday
& HaSeul, YeoJin – My Melody

Follow Cosmundus on Instagram: Instagram Logo

Se non vuoi perderti nessun nuovo post, iscriviti alla newsletter!

Seleziona la casella per accettare la politica sulla privacy.

Post più recenti

Notizie – Sezione K-Pop aggiunta al sito

3:00 pm 09 Feb 2026

Sulle orme delle Loona a Milano

3:00 pm 19 Mag 2025

Il Krampus: il demone di Natale delle Alpi

3:00 pm 16 Dic 2024

La storia di Hong Kong

3:00 pm 09 Dic 2024

I diversi tipi di eruzioni vulcaniche

3:00 pm 02 Dic 2024

Latest Pages

  • Impara il coreano con il K-Pop: Loona 1/3 – Love & Live
  • Impara il coreano con il K-Pop: HeeJin, HyunJin – My Sunday & HaSeul, YeoJin – My Melody
  • Impara il coreano con il K-Pop: YeoJin – Kiss Later
  • Impara il coreano con il K-Pop: HeeJin, HyunJin, HaSeul – The Carol
  • Impara il coreano con il K-Pop: HaSeul – Let Me In

Archivio del blog

  • Instagram
  • Mail
Politica sulla privacy
Politica sui cookie
© 2026 Cosmundus | Powered by Minimalist Blog WordPress Theme