Cosmundus
Menu
  • Home
  • Atlante
  • K-Pop
    • K-Pop spiegato
      • Gruppi K-Pop spiegati
      • Origine dei nomi K-Pop
    • Impara il Coreano con il K-Pop
  • Blog
    • Post più recenti
    • Storia
    • Viaggi
    • Scienza
    • Cultura
    • Altro
  • Notizie
  • Chi sono
  • Contatta
  • en_USEnglish
Menu

Impara il coreano con il K-Pop: HeeJin, HyunJin – My Sunday & HaSeul, YeoJin – My Melody

<< Impara il coreano con il K-Pop: un'analisi grammaticale punto per punto delle canzoni delle Loona

<< Canzone precedente: YeoJin – Kiss Later

Qui si trova una descrizione completa della grammatica e del vocabolario del testo di "My Sunday" di HeeJin e HyunJin, e "My Melody" di HaSeul e YeoJin. I testi di queste due canzoni sono molto simili, ma alcune frasi sono esclusive di una canzone o dell'altra. L'analisi includerà prima il testo completo di "My Sunday", e poi le frasi presenti solo in "My Melody". Le frasi ripetute e le sezioni interamente in inglese sono state omesse.

  • Vocabolario
    • Nomi
    • Verbi
    • Aggettivi (verbi descrittivi)
    • Avverbi
    • Pronomi
    • Determinanti
    • Numerali
    • Altre parole
  • Grammatica
    • Particelle
    • Forme e desinenze di verbi e aggettivi
  • Analisi del testo

Vocabolario

Nomi

  • 눈 – occhio
  • 세상 – mondo
  • 발걸음 – passi, modo di camminare
  • 풍경 – paesaggio, scena, veduta
  • 거리 – strada
  • 미소 – sorriso
  • 일요일 – domenica
  • 휴식 – riposo, pausa
  • 하루 – giorno
  • 하늘 – cielo
  • 별 – stella
  • 시간 – tempo
  • 속 – interno
  • 기억 – memoria, reminiscenza
  • 추억 – ricordo
  • 숨 – respiro
  • 끝 – fine
  • 날 – giorno
  • 이제 – ora
  • 태양 – Sole
  • 손 – mano
  • 오늘 – oggi
  • 발 – piede
  • 곳 – posto
  • 선물 – regalo
  • 사랑 – amore
  • 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
  • 노래 – canzone

Verbi

  • 감다 – chiudere gli occhi
  • 뜨다 – aprire gli occhi
  • 오다 – venire
  • 부르다 – nominare, chiamare, cantare, gridare
  • 주다 – dare (anche usato come verbo ausiliare con il significato di “fare qualcosa per qualcuno”)
  • 향하다 – essere rivolto verso, andare verso
  • 설명하다 – spiegare
  • 이끌리다 – essere attratto
  • 노을지다 – risplendere con il tramonto o l'alba
  • 번지다 – diffondere
  • 가다 – andare (anche usato come verbo ausiliare per indicare un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla)
  • 설레다 – palpitare
  • 빛나다 – brillare
  • 멈추다 – fermarsi
  • 나다 – venire fuori, succedere
  • 태어나다 – nascere
  • 반기다 – accogliere
  • 알다 – sapere, capire
  • 쌓이다 – accumulare, ammucchiare
  • 차다 – riempire, essere pieno, raggiungere un limite
  • 달리다 – correre
  • 보이다 – essere visto, sembrare
  • 지나가다 – passare vicino, passare oltre
  • 다가오다 – avvicinarsi
  • 잡다 – tenere, catturare
  • 닿다 – toccare
  • 숨기다 – nascondere qualcosa
  • 지다 – diventare (verbo ausiliare)
  • 보이다 – mostrare
  • 되다 – diventare
  • 반짝이다 – scintillare
  • 만들다 – fare, creare
  • 놓다 – mettere, collocare (anche usato come verbo ausiliare con il significato di “mettere o lasciare in un certo stato”)

Aggettivi (verbi descrittivi)

  • 새롭다 – essere nuovo
  • 낯설다 – essere strano, non familiare
  • 같다 – essere uguale
  • 특별하다 – essere speciale
  • 똑같다 – essere identico
  • 소중하다 – essere prezioso
  • 눈부시다 – essere abbagliante
  • 좋다 – essere buono, essere affezionato a
  • 깊다 – essere profondo

Avverbi

  • 잠깐 – per un breve periodo
  • 어느새 – di già, all'improvviso, prima di rendersene conto
  • 이미 – di già
  • 안 – non
  • 왠지 – in qualche modo
  • 더 – di più
  • 함께 – insieme

Pronomi

  • 나 – io, me (informale)
  • 그대 – tu (poetico, formale)
  • 내 – mio (contrazione di 나의) (informale)
  • 어디 – dove
  • 너 – tu, te (informale)

Determinanti

  • 모든 – ogni
  • 그 – quello
  • 저 – quello (laggiù)

Numerali

  • 하나 – uno
  • 두 – due (forma determinante)

Altre parole

  • 반짝 – con una scintilla
  • -씩 – alla volta, ciascuno
  • 것 – cosa

Grammatica

Particelle

  • -을/를 – particella dell'oggetto
    • -을 dopo consonanti
    • -를 dopo vocali
  • -은/는 – particella del tema
    • -은 dopo consonanti
    • -는 dopo vocali
  • -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
  • -들 – particella del plurale
  • -과/와 – e, con
    • -과 dopo consonanti
    • -와 dopo vocali
  • -도 – anche
  • -처럼 – come, allo stesso modo, come se
  • -이/가 – particella del soggetto
    • -이 dopo consonanti
    • -가 dopo vocali
  • -만 – solo
  • -보다 – di (particella comparativa)
  • -까지 – fino a

Forme e desinenze di verbi e aggettivi

  • -았던/었던/했던 – indica un'azione completata nel passato o uno stato che non esiste più
    • -았던 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -었던 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -했던 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -고 보니(까) – indica una presa di coscienza dopo il completamento di un'azione, con il significato di "ora che ho fatto..., ho capito che...", o "dopo aver finito..., vedo che..." (usato con i verbi)
  • -ㄴ/은/는 – descrivere nomi con aggettivi
    • -ㄴ se la radice finisce con una vocale
    • -은 se la radice finisce con una consonante
    • -는 se l'aggettivo finisce con -있다 o -없다
  • -ㄴ/은 것 같다 – sembra, penso (tempo passato) (esprimendo un'assunzione, un'ipotesi o una supposizione su qualcosa che è accaduto)
    • -ㄴ se la radice finisce con una vocale
    • -은 se la radice finisce con una consonante
  • -아/어/해 – tempo presente, stile intimo
    • -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -아/어/해 주다 – fare qualcosa per qualcuno
    • -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
  • -ㄴ/은 – descrivere nomi con verbi nel passato
    • -ㄴ se la radice finisce con una vocale
    • -은 se la radice finisce con una consonante
  • -ㄹ/을 수 없다 – non potere
    • -ㄹ se la radice finisce con una vocale
    • -을 se la radice finisce con una consonante
  • -ㅁ/음 – trasforma un verbo o un aggettivo in un nome (più formale di -기)
    • -ㅁ se la radice finisce con una vocale o ㄹ
    • -음 se la radice finisce con una consonante
  • -아/어/해 가다 – indica un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla
    • -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -게 하다/만들다 – permettere, lasciare che (qualcuno faccia qualcosa) (하다 o 만들다 possono essere usati in modo intercambiabile senza che il significato cambi)
  • -죠 – lo sai, certo, vero? (contrazione di -지요)
  • -게 – trasforma un verbo o un aggettivo in un avverbio
  • -지 않다 – forma negativa
  • -아도/어도/해도 – anche se…
    • -아도 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어도 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해도 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -지 – lo sai, certo, vero? (stile intimo)
  • -듯 – come, come se (contrazione di -듯이)
  • -던 – indica un'azione ripetuta nel passato che non si verifica più, un'azione in corso nel passato o uno stato passato che viene ricordato
  • -ㄹ/을 것이다 – tempo futuro
    • -ㄹ se la radice finisce con una vocale
    • -을 se la radice finisce con una consonante
  • -ㄹ/을 – descrivere nomi con verbi/aggettivi nel futuro
    • -ㄹ se la radice finisce con una vocale
    • -을 se la radice finisce con una consonante
  • -ㄹ래/을래 – lo farai?, vorresti farlo?
    • -ㄹ래 se la radice finisce con una vocale
    • -을래 se la radice finisce con una consonante
  • -든지 – non importa cosa/quale/dove, se… o… (può anche essere associato alle parole interrogative 뭐/누구/어디/언제, con il significato di “qualsiasi”)
  • -(이)라면 – se, forma condizionale di -이다, con enfasi nell'indicare una supposizione/assunzione
    • -라면 dopo vocali
    • -이라면 dopo consonanti
  • -아/어/해지다 – diventare
    • -아지다 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어지다 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해지다 se il verbo/aggettivo finisce con -하다
  • -ㄹ래/을래 – voglio, ho intenzione di
    • -ㄹ래 se la radice finisce con una vocale
    • -을래 se la radice finisce con una consonante
  • -아/어/해 놓다 – mettere o lasciare in un certo stato
    • -아 se l'ultima vocale della radice è ㅗ o ㅏ
    • -어 se l'ultima vocale della radice non è ㅗ o ㅏ
    • -해 se il verbo/aggettivo finisce con -하다

Analisi del testo

Oh 잠깐 감았던 눈을 뜨고 보니 = Oh, dopo aver aperto gli occhi che avevo chiuso per un breve periodo, mi rendo conto che

  • 잠깐 – per un breve periodo
  • 감았던 – che avevo chiuso
    • 감다 – chiudere gli occhi
    • -았던 – indica un'azione completata nel passato o uno stato che non esiste più
  • 눈을 – occhi
    • 눈 – occhio
    • -을 – particella dell'oggetto
  • 뜨고 보니 – dopo aver aperto gli occhi mi rendo conto che
    • 뜨다 – aprire gli occhi
    • -고 보니 – indica una presa di coscienza dopo il completamento di un'azione, con il significato di "ora che ho fatto..., ho capito che...", o "dopo aver finito..., vedo che..." (usato con i verbi)

어느새 난 = Io all'improvviso

  • 어느새 – di già, all'improvviso, prima di rendersene conto
  • 난 – io (contrazione di 나는)
    • 나 – io, me
    • -는 – particella del tema

새로운 세상에 온 것 같아 = Sembra come se fossi entrata in un mondo nuovo

  • 새로운 – nuovo
    • 새롭다 – essere nuovo
    • -은 – descrivere nomi con aggettivi (forma ㅂ-irregolare)
  • 세상에 – in un mondo
    • 세상 – mondo
    • -에 – in, a (particella di luogo/tempo)
  • 온 것 같아 – sembra come se fossi entrata
    • 오다 – venire
    • -ㄴ 것 같다 – sembra, penso (tempo passato) (esprimendo un'assunzione, un'ipotesi o una supposizione su qualcosa che è accaduto)
    • -아 – tempo presente, stile intimo

날 불러주는 melody = La melodia che mi chiama

  • 날 – me (contrazione di 나를)
    • 나 – io, me
    • -를 – particella dell'oggetto
  • 불러주는 – che chiama
    • 부르다 – nominare, chiamare, cantare, gridare
    • -어 주다 – fare qualcosa per qualcuno (forma 르-irregolare)
    • -는 – descrivere nomi con verbi nel presente

이미 향한 발걸음 baby = Mi sto già dirigendo da quella parte, tesoro (letteralmente: passi che sono già diretti da quella parte, tesoro)

  • 이미 – di già
  • 향한 – che sono diretti da quella parte
    • 향하다 – essere rivolto verso, andare verso
    • -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
  • 발걸음 – passi, modo di camminare

설명할 수 없는 이끌림 = Attrazione che non può essere spiegata

  • 설명할 수 없는 – che non può essere spiegata
    • 설명하다 – spiegare
    • -ㄹ 수 없다 – non potere
    • -는 – descrivere nomi con aggettivi
  • 이끌림 – attrazione
    • 이끌리다 – essere attratto
    • -ㅁ – trasforma un verbo o un aggettivo in un nome

낯선 풍경들과 노을진 거리에 = Nei paesaggi sconosciuti e nelle strade immerse nel tramonto

  • 낯선 – sconosciuto
    • 낯설다 – essere strano, non familiare
    • -ㄴ – descrivere nomi con aggettivi (forma ㄹ-irregolare)
  • 풍경들과 – paesaggi e
    • 풍경 – paesaggio, scena, veduta
    • -들 – particella del plurale
    • -과 – e, con
  • 노을진 – che sono immerse nel tramonto
    • 노을지다 – risplendere con il tramonto o l'alba
    • -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
  • 거리에 – nelle strade
    • 거리 – strada
    • -에 – in, a (particella di luogo/tempo)

번져가는 미소 = Un sorriso che si diffonde

  • 번져가는 – che si diffonde
    • 번지다 – diffondere
    • -어 가다 – indica un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla
    • -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
  • 미소 – sorriso

일요일 같은 그대 = Sei come la domenica (letteralmente: tu, che sei come la domenica)

  • 일요일 – domenica
  • 같은 – lo stesso
    • 같다 – essere uguale
    • -은 – descrivere nomi con aggettivi
  • 그대 – tu (poetico, formale)

휴식 같은 설렘 = Una sensazione di palpitazione che è come prendersi una pausa

  • 휴식 – riposo, pausa
  • 같은 – lo stesso
    • 같다 – essere uguale
    • -은 – descrivere nomi con aggettivi
  • 설렘 – sensazione di palpitazione
    • 설레다 – palpitare
    • -ㅁ – trasforma un verbo o un aggettivo in un nome

특별하게 만들죠 똑같은 하루도 = Rendi speciale anche un giorno qualunque

  • 특별하게 만들죠 – rendi speciale
    • 특별하다 – essere speciale
    • -게 만들다 – permettere, lasciare che (qualcuno faccia qualcosa)
    • -죠 – lo sai, certo, vero? (contrazione di -지요)
  • 똑같은 – ordinario (letteralmente: identico, come in “identico a tutti gli altri giorni”)
    • 똑같다 – essere identico
    • -은 – descrivere nomi con aggettivi
  • 하루도 – anche il giorno
    • 하루 – giorno
    • -도 – anche

하늘 별처럼 반짝 빛나 = Brilla come una stella scintillante nel cielo

  • 하늘 – cielo
  • 별처럼 – come una stella
    • 별 – stella
    • -처럼 – come, allo stesso modo, come se
  • 반짝 – con una scintilla
  • 빛나 – brilla
    • 빛나다 – brillare
    • -아 – tempo presente, stile intimo

그대는 Sunday = Tu sei domenica

  • 그대는 – tu
    • 그대 – tu (poetico, formale)
    • -는 – particella del tema

Oh 잠깐 멈췄던 시간 속 memory = Un ricordo del tempo che si era fermato per un po'

  • 잠깐 – per un breve periodo
  • 멈췄던 – che si era fermato
    • 멈추다 – fermarsi
    • -었던 – indica un'azione completata nel passato o uno stato che non esiste più
  • 시간 – tempo
  • 속 – interno

기억이 나 = Mi ricordo (letteralmente: la memoria riaffiora)

  • 기억이 – la memoria
    • 기억 – memoria, reminiscenza
    • -이 – particella del soggetto
  • 나 – esce
    • 나다 – venire fuori, succedere
    • -아 – tempo presente, stile intimo

새롭게 태어난 것만 같아 = Mi sento come se fossi rinata

  • 새롭게 – in un modo nuovo
    • 새롭다 – essere nuovo
    • -게 – trasforma un verbo o un aggettivo in un avverbio
  • 태어난 것만 같아 – mi sento come se fossi nata
    • 태어나다 – nascere
    • -ㄴ 것 같다 – sembra, penso (tempo passato) (esprimendo un'assunzione, un'ipotesi o una supposizione su qualcosa che è accaduto)
    • -만 – solo (attaccato a 것 per aggiungere enfasi)
    • -아 – tempo presente, stile intimo

날 반겨주는 melody = La melodia che mi accoglie

  • 날 – me (contrazione di 나를)
    • 나 – io, me
    • -를 – particella dell'oggetto
  • 반겨주는 – che accoglie
    • 반기다 – accogliere
    • -어 주다 – fare qualcosa per qualcuno
    • -는 – descrivere nomi con verbi nel presente

설명하지 않아도 알지 = Anche se non lo spieghi, lo so, ovviamente

  • 설명하지 않아도 – anche se non lo spieghi
    • 설명하다 – spiegare
    • -지 않다 – forma negativa
    • -아도 – anche se…
  • 알지 – lo so, ovviamente
    • 알다 – sapere, capire
    • -지 – lo sai, certo, vero? (stile intimo)

낯선 추억들이 하나씩 쌓여가 = I ricordi sconosciuti continuano ad accumularsi uno ad uno

  • 낯선 – sconosciuto
    • 낯설다 – essere strano, non familiare
    • -ㄴ – descrivere nomi con aggettivi (forma ㄹ-irregolare)
  • 추억들이 – i ricordi
    • 추억 – ricordo
    • -들 – particella del plurale
    • -이 – particella del soggetto
  • 하나씩 – uno ad uno
    • 하나 – uno
    • -씩 – alla volta, ciascuno
  • 쌓여가 – continuano ad accumularsi
    • 쌓이다 – accumulare, ammucchiare
    • -어 가다 – indica un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla
    • -아 – tempo presente, stile intimo

모든 게 소중해 = Tutto è prezioso

  • 모든 게 – tutto
    • 모든 – ogni
    • 게 – cosa (contrazione di 것이)
      • 것 – cosa
      • -이 – particella del soggetto
  • 소중해 – è prezioso
    • 소중하다 – essere prezioso
    • -해 – tempo presente, stile intimo

숨이 차듯 달려도 = Anche se corro come se mi mancasse il respiro

  • 숨이 차듯 – come se mi mancasse il respiro
    • 숨 – respiro
    • -이 – particella del soggetto
    • 차다 – riempire, essere pieno, raggiungere un limite
    • -듯 – come, come se (contrazione di -듯이)
  • 달려도 – anche se corro
    • 달리다 – correre
    • -어도 – anche se...

끝이 안 보이던 날 = Il giorno in cui la fine non si vedeva

  • 끝이 – la fine
    • 끝 – fine
    • -이 – particella del soggetto
  • 안 보이던 – non poteva essere visto
    • 안 – non
    • 보이다 – essere visto, sembrare
    • -던 – indica un'azione ripetuta nel passato che non si verifica più, un'azione in corso nel passato o uno stato passato che viene ricordato
  • 날 – giorno

지나간 yesterday = Ieri che è passato

  • 지나간 – che è passato
    • 지나가다 – passare vicino, passare oltre
    • -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato

이젠 다가올 거야 = Ora si avvicinerà

  • 이젠 – ora (contrazione di 이제는)
    • 이제 – ora
    • -는 – particella del tema
  • 다가올 거야 – si avvicinerà
    • 다가오다 – avvicinarsi
    • -ㄹ 것이다 – tempo futuro (거 è una contrazione di 것)
    • -어 – tempo presente, stile intimo (-이다 segue regole uniche e diventa -(이)야 (-이야 dopo le consonanti, -야 dopo le vocali o nel linguaggio colloquiale)

눈부신 태양보다 빛날 그 날 = Quel giorno che splenderà più del Sole abbagliante

  • 눈부신 – abbagliante
    • 눈부시다 – essere abbagliante
    • -ㄴ – descrivere nomi con aggettivi
  • 태양보다 – del Sole
    • 태양 – Sole
    • -보다 – di (particella comparativa)
  • 빛날 – che splenderà
    • 빛나다 – brillare
    • -ㄹ – descrivere nomi con verbi/aggettivi nel futuro
  • 그 – quello
  • 날 – giorno

내 손을 잡아줄래 = Mi terrai la mano?

  • 내 – mio (contrazione di 나의)
  • 손을 – mano
    • 손 – mano
    • -을 – particella dell'oggetto
  • 잡아줄래 – terrai?
    • 잡다 – tenere, catturare
    • -아 주다 – fare qualcosa per qualcuno
    • -ㄹ래? – lo farai?, vorresti farlo?

오늘은 왠지 더 wanna be wanna be your love = Oggi in qualche modo voglio essere voglio essere il tuo amore ancora di più

  • 오늘은 – oggi
    • 오늘 – oggi
    • -은 – particella del tema
  • 왠지 – in qualche modo
  • 더 – di più

Le frasi seguenti sono presenti solo in "My Melody":

두 발이 닿는 곳 어디든 = Ovunque i miei piedi tocchino (letteralmente: qualunque posto tocchino i miei due piedi)

  • 두 – due (forma determinante)
  • 발이 – piede
    • 발 – piede
    • -이 – particella del soggetto
  • 닿는 – che tocca
    • 닿다 – toccare
    • -는 – descrivere nomi con verbi nel presente
  • 곳 – posto
  • 어디든 – ovunque (contrazione di 어디든지)
    • 어디 – dove
    • -든지 – non importa cosa/quale/dove, se… o… (può anche essere associato alle parole interrogative 뭐/누구/어디/언제, con il significato di “qualsiasi”)

너와 함께라면 좋아 = Se sono insieme a te, va bene

  • 너와 – con te
    • 너 – tu, te (informale)
    • -와 – e, con
  • 함께라면 – se sono insieme
    • 함께 – insieme
    • -라면 – se, forma condizionale di -이다, con enfasi nell'indicare una supposizione/assunzione
  • 좋아 – è buono
    • 좋다 – essere buono, essere affezionato a
    • -아 – tempo presente, stile intimo

두 눈이 멈춘 곳 그 곳에 = Il posto dove i miei due occhi si sono fermati, in quel posto

  • 두 – due (forma determinante)
  • 눈이 – occhio
    • 눈 – occhio
    • -이 – particella del soggetto
  • 멈춘 – che si è fermato
    • 멈추다 – fermarsi
    • -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
  • 곳 – posto
  • 그 – quello
  • 곳에 – in quel posto
    • 곳 – posto
    • -에 – in, a (particella di luogo/tempo)

숨겨진 선물 같은 너의 사랑 = Il tuo amore, che è come un regalo nascosto

  • 숨겨진 – che è stato nascosto
    • 숨기다 – nascondere qualcosa
    • -어지다 – diventare
    • -ㄴ – descrivere nomi con verbi nel passato
  • 선물 – regalo
  • 같은 – lo stesso
    • 같다 – essere uguale
    • -은 – descrivere nomi con aggettivi
  • 너의 – tuo
    • 너 – tu, te
    • -의 – particella del possessivo
  • 사랑 – amore

내 맘 저 깊은 곳까지 보여 줄래 = Voglio mostrarti la parte più profonda del mio cuore (letteralmente: voglio mostrarti fino a quel posto profondo del mio cuore)

  • 내 – mio (contrazione di 나의)
  • 맘 – cuore, sentimento (contrazione di 마음)
  • 저 – quello (laggiù)
  • 깊은 – profondo
    • 깊다 – essere profondo
    • -은 – descrivere nomi con aggettivi
  • 곳까지 – fino al posto
    • 곳 – posto
    • -까지 – fino a
  • 보여 줄래 – voglio mostrarti (ti è sottinteso)
    • 보이다 – mostrare
    • -어 주다 – fare qualcosa per qualcuno
    • -ㄹ래 – voglio, ho intenzione di

너의 모든 게 내 노래가 돼 = Ogni cosa di te diventa la mia canzone (letteralmente: il tuo tutto diventa la mia canzone)

  • 너의 – tuo
    • 너 – tu, te
    • -의 – particella del possessivo
  • 모든 게 – tutto
    • 모든 – ogni
    • 게 – cosa (contrazione di 것이)
      • 것 – cosa
      • -이 – particella del soggetto
  • 내 – mio (contrazione di 나의)
  • 노래가 – la canzone
    • 노래 – canzone
    • -가 – particella del soggetto (qui la particella del soggetto viene utilizzata al posto della particella dell'oggetto a causa delle regole uniche di 되다 (diventare), con questo verbo si aggiunge -이/가 al nome che il soggetto diventa invece di -을/를)
  • 돼 – diventa
    • 되다 – diventare
    • -어 – tempo presente, stile intimo (되어 è contratto in 돼)

오늘 더 반짝이는 starry eyes = Occhi stellati che oggi brillano di più

  • 오늘 – oggi
  • 더 – di più
  • 반짝이는 – che brillano
    • 반짝이다 – scintillare
    • -는 – descrivere nomi con verbi nel presente

너와 만들어 갈 하루 = I giorni che farò gradualmente con te

  • 너와 – con te
    • 너 – tu, te (informale)
    • -와 – e, con
  • 만들어 갈 – che farò gradualmente
    • 만들다 – fare, creare
    • -어 가다 – indica un'azione che continua dal presente al futuro, un cambiamento graduale o un allontanamento da chi parla
    • -ㄹ – descrivere nomi con verbi/aggettivi nel futuro
  • 하루 – giorno

숨겨놓은 선물 같은 너와 = Tu, che sei come un regalo nascosto

  • 숨겨놓은 – che è stato nascosto
    • 숨기다 – nascondere qualcosa
    • -어 놓다 – mettere o lasciare in un certo stato
    • -은 – descrivere nomi con verbi nel passato
  • 선물 – regalo
  • 같은 – lo stesso
    • 같다 – essere uguale
    • -은 – descrivere nomi con aggettivi
  • 너와 – con te
    • 너 – tu, te (informale)
    • -와 – e, con

<< Canzone precedente: YeoJin – Kiss Later

Follow Cosmundus on Instagram: Instagram Logo

Se non vuoi perderti nessun nuovo post, iscriviti alla newsletter!

Seleziona la casella per accettare la politica sulla privacy.

Post più recenti

Notizie – Sezione K-Pop aggiunta al sito

3:00 pm 09 Feb 2026

Sulle orme delle Loona a Milano

3:00 pm 19 Mag 2025

Il Krampus: il demone di Natale delle Alpi

3:00 pm 16 Dic 2024

La storia di Hong Kong

3:00 pm 09 Dic 2024

I diversi tipi di eruzioni vulcaniche

3:00 pm 02 Dic 2024

Archivio del blog

  • Instagram
  • Mail
Politica sulla privacy
Politica sui cookie
© 2026 Cosmundus | Powered by Minimalist Blog WordPress Theme